Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

नारदस्य विष्णूपदेशवर्णनम् — Nārada and Viṣṇu: Instruction after Delusion

त्वद्गतिं सुसमाज्ञाय पश्चात्तापमवाप सः । विप्रं सर्वोपरि प्राह स्वोक्तवेद प्रमाणकृत्

tvadgatiṃ susamājñāya paścāttāpamavāpa saḥ | vipraṃ sarvopari prāha svoktaveda pramāṇakṛt

Ayant clairement compris ta véritable voie (et ta grandeur), il fut saisi de repentir. Puis, maintenant l’autorité du Veda telle qu’il l’avait lui-même proclamée, il déclara le brāhmaṇa (vipra) suprême au-dessus de tout.

त्वत्of/from you
त्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पञ्चमी/षष्ठी-विभक्ति (Abl./Gen. 5/6), एकवचन (sg.)
गतिम्course/way/state
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.)
सुwell
सु:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsu (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (upasarga/adverbial prefix; ‘well’)
समाज्ञायhaving understood
समाज्ञाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam+ā+jñā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive) with āya-form: ‘having fully understood’
पश्चात्तापम्remorse/repentance
पश्चात्तापम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpaścāt-tāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.)
अवापobtained/experienced
अवाप:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava+āp (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.)
विप्रम्a brāhmaṇa
विप्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.)
सर्वोपरिabove all/over everyone
सर्वोपरि:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarva (प्रातिपदिक) + upari (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable adverb)
प्राहsaid
प्राह:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+ah (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपद
स्वोक्तवेदone whose authority is the Veda as spoken by himself / self-uttered Veda (epithet)
स्वोक्तवेद:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + veda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.); बहुपद-तत्पुरुष: ‘स्वेन उक्तः वेदः’ / ‘स्वोक्तः वेदः’ (as a qualifier to the agent)
प्रमाणकृत्establisher of authority/one who makes (it) a proof
प्रमाणकृत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpramāṇa (प्रातिपदिक) + kṛt (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.); उपपद-तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुष: ‘प्रमाणं करोति’ (one who makes/establishes as authority)

Suta Goswami (narrating the Rudrasaṃhitā account to the sages)

Tattva Level: pashu

B
Brahma
B
Brāhmaṇa
V
Veda

FAQs

It teaches that true understanding of the divine order corrects error: remorse arises, and one returns to dharma by honoring Vedic authority and those who embody it. In Shaiva thought, this supports right conduct (ācāra) as a foundation for devotion and liberation.

Linga-worship in the Shiva Purana is repeatedly framed as Veda-consistent and guided by qualified teachers. By declaring the vipra ‘above all’ under Vedic pramāṇa, the narrative implies that proper Saguna Shiva worship (including Linga-pūjā) should follow scriptural injunctions and be learned from the dharmic tradition.

The implied takeaway is scripturally aligned practice: approach a learned brāhmaṇa/guru, follow Vedic-Śaiva injunctions, and stabilize devotion through regular mantra-japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) with repentance and correction of conduct.