नारदमोहवर्णनम् — Description of Nārada’s Delusion
इत्युक्तो मुनिशार्दूलस्तामिच्छुः कामविह्वलः । समाभाष्य स राजानं नारदो वाक्यमब्रवीत्
ityukto muniśārdūlastāmicchuḥ kāmavihvalaḥ | samābhāṣya sa rājānaṃ nārado vākyamabravīt
Ainsi interpellé, Nārada—tigre parmi les sages—la désirant et ébranlé par le désir, après s’être entretenu avec courtoisie avec le roi, prononça ces paroles.
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Bhairava
It highlights how even a great sage can be stirred by kāma, and sets up the teaching that desire becomes auspicious when guided toward dharma and ultimately redirected into devotion to Pati (Lord Shiva), the liberator of bound souls.
Though the verse is narrative, it prepares the ground for counsel that typically culminates in taking refuge in Saguna Shiva—often through Linga-upāsanā—so that restless emotions are steadied by bhakti and right understanding.
A practical takeaway is to pacify agitation of mind through Shiva-japa—especially the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya)—along with sattvic discipline; if practiced devotionally, it helps transform desire into focused worship.