Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

नारदमोहवर्णनम् — Description of Nārada’s Delusion

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा राजा प्राह कृतांजलिः । दुहितेयं मम मुने श्रीमती नाम नामतः

tasya tadvacanaṃ śrutvā rājā prāha kṛtāṃjaliḥ | duhiteyaṃ mama mune śrīmatī nāma nāmataḥ

Entendant ces paroles, le roi, les mains jointes avec dévotion, répondit : « Ô sage, voici ma fille ; son nom est Śrīmatī. »

tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
tat-vacanamthat statement
tat-vacanam:
Karma (कर्म) (object of ‘śrutvā’)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vacana (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) ‘that speech/statement’; Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु) (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा): ‘having heard’
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
prāhasaid
prāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (अह्) (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्, perfect), Parasmaipada, 3rd person, Singular
kṛta-añjaliḥwith folded hands
kṛta-añjaliḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of ‘rājā’
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ (कृ) past participle) + añjali (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) ‘one whose añjali is made’ (hands folded); Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
duhitādaughter
duhitā:
Karta (कर्ता) (in identification)
TypeNoun
Rootduhitṛ (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
iyamthis (female)
iyam:
Karta (कर्ता) (copular identification)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
śrīmatīŚrīmatī (name)
śrīmatī:
Viśeṣya (विशेष्य) / Nāmadheya (नामधेय)
TypeNoun
Rootśrīmatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; proper name used as predicate/apposition
nāmanamed
nāma:
Nāmadheya-sūcaka (नामधेयसूचक)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय/निपात)
FormAvyaya (अव्यय), particle indicating name (नामार्थक-निपात)
nāmataḥby name
nāmataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय) formed with -tas (तसिल्) from ‘nāman’: ‘as to name/by name’

Sūta Gosvāmin (narrating the dialogue in the Rudra Saṃhitā)

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

The verse highlights śraddhā and vinaya (faith and humility): the king approaches the sage with folded hands, showing the Shaiva virtue that receptivity and reverence are prerequisites for receiving dharma and Shiva-oriented wisdom.

Though not directly describing Liṅga worship, the posture of kṛtāñjali (joined palms) reflects the bhakti attitude central to Saguna Shiva devotion—approaching sacred instruction with surrender, which later matures into formal pūjā and mantra-based worship.

A simple takeaway is the practice of añjali-mudrā with respectful speech before recitation or listening (śravaṇa) of Shiva Purana—preparing the mind for devotion, mantra, and disciplined observance.