Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 34

शिवागमन-नाद-समागमः (Śiva’s Advent, the Drum-Sound, and the Cosmic Assembly)

अथ शम्भुस्तमालिंग्य कुबेरं प्रीतमानसः । मूर्ध्निं चाघ्राय संतस्थावलकां निकषाखिलैः

atha śambhustamāliṃgya kuberaṃ prītamānasaḥ | mūrdhniṃ cāghrāya saṃtasthāvalakāṃ nikaṣākhilaiḥ

Alors Śambhu, le cœur comblé de joie, étreignit Kubera ; puis, humant en signe de bénédiction le sommet de sa tête, Il demeura là, à Alakā, avec toutes Ses troupes.

athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भार्थक (then/now)
śambhuḥŚambhu (Śiva)
śambhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
āliṅgyahaving embraced
āliṅgya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√liṅg (लिङ्ग्) (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययकृदन्त; ‘having embraced’
kuberaṃKubera
kuberaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkubera (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
prīta-mānasaḥwith a pleased mind
prīta-mānasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprīta (कृदन्त-प्रातिपदिक, √prī) + mānasa (प्रातिपदिक) (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः— ‘yasya mānasaṃ prītam’ (whose mind is pleased)
mūrdhnion the head
mūrdhni:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (and)
āghrāyahaving smelled
āghrāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√ghrā (घ्रा) (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययकृदन्त; ‘having smelled’
saṃtasthaustood
saṃtasthau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√sthā (स्था) (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘stood/settled’
alakāṃAlakā (city)
alakāṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootalakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नगर-नाम
nikaṣākhilaiḥwith all (adjacent) surroundings
nikaṣākhilaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootnikaṣa (प्रातिपदिक) + akhila (प्रातिपदिक) (समास)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; ‘akhilaiḥ nikaṣaiḥ’ = with all (nearby) surroundings/adjacent (things)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Alakā (Kubera’s city) becomes a temporary līlā-sthala where Śiva bestows favor through intimate gestures (embrace, smelling the head), emblematic of grace rather than a fixed liṅga-sthāna.

Role: liberating

S
Shiva
K
Kubera
A
Alaka

FAQs

It highlights Śiva’s anugraha (grace): the Lord’s affectionate embrace and blessing show that divine favor is not merely material reward, but a sanctifying touch that can purify prosperity and orient it toward dharma and liberation.

The verse depicts Saguna Śiva in a personal, relational form—embracing and blessing a devotee. Such leelas support Linga-worship by emphasizing that the formless Supreme is also accessible through compassionate, embodied grace received through devotion and reverence.

Practice bhakti with humility: offer daily worship to Śiva (especially Linga-abhisheka) while mentally seeking His grace to keep wealth and success free from ego. Japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” aligns prosperity with dharma.