कैलासगमनं कुबेरसख्यं च — Śiva’s Journey to Kailāsa and His Friendship with Kubera
किं बहूक्तेन कुलजे तुभ्यं कुप्याम्यहं वृथा । तदाभ्यवहारिष्येहमुपयंस्याम्यहं यदा
kiṃ bahūktena kulaje tubhyaṃ kupyāmyahaṃ vṛthā | tadābhyavahāriṣyehamupayaṃsyāmyahaṃ yadā
« À quoi bon parler tant, ô noble femme ? Je suis en colère contre toi sans raison réelle. Le moment venu, j'accepterai de la nourriture et je te prendrai pour épouse. »
Lord Shiva
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: naivedya
The verse highlights Shiva’s mastery over reactive anger and his return to dharmic resolve—teaching that a devotee should abandon needless agitation, speak minimally, and act with steady intention aligned to truth.
As Saguna Shiva, the Lord models ideal conduct: compassion, self-restraint, and clarity of vow. Linga-worship similarly trains the mind to move from impulse (krodha) to steadiness (śānti) through daily reverence and remembrance.
A practical takeaway is japa with the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) to cool anger and stabilize resolve; pairing it with Tripuṇḍra (bhasma) and simple sattvic discipline supports inner composure.