Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 35

पुष्पार्पण-विनिर्णयः

Determination of Flower-Offerings to Śiva

राजिकाकुसुमानीह शत्रूणां मृत्युदानि च । एषां लक्षं शिवे दद्याद्दद्याच्च विपुलं फलम्

rājikākusumānīha śatrūṇāṃ mṛtyudāni ca | eṣāṃ lakṣaṃ śive dadyāddadyācca vipulaṃ phalam

Ici, l’on dit que les fleurs de rājikā (moutarde) donnent la mort aux ennemis. Si l’on en offre cent mille au Seigneur Śiva, Il accorde assurément un fruit surabondant.

rājikā-kusumānimustard-flowers
rājikā-kusumāni:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrājikā + kusuma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (rājikāyāḥ kusumāni)
ihahere/in this context
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक/locative adverb
śatrūṇāmof enemies
śatrūṇām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
mṛtyu-dānideath-giving
mṛtyu-dāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmṛtyu + dā (प्रातिपदिक; दा-धातु-आधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (mṛtyuṃ dadāti iti)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/coordination conjunction
eṣāmof these
eṣām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
lakṣama lakh (100,000)
lakṣam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
śiveto Śiva
śive:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
dadyātshould offer/give
dadyāt:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
dadyātshould give
dadyāt:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद (repetition for emphasis)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/coordination conjunction
vipulamabundant/great
vipulam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (फलम्)
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhairava

Shakti Form: Durgā

Role: destructive

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse highlights phalaśruti—Śiva’s grace responding to disciplined devotion. The “abundant fruit” points to the principle that sustained, focused offering (lakṣa-puṣpārcana) purifies the devotee and draws protective, dharmic outcomes under Śiva’s lordship (Pati) over karma and destiny.

It implies saguna-upāsanā through concrete worship—offering specific flowers in large number to Śiva (commonly to the Śiva-liṅga). Through form-based worship, the devotee approaches the formless Lord, receiving both worldly safeguarding and inner steadiness that supports liberation-oriented practice.

A lakṣa (100,000) flower-offering to Śiva, ideally paired with japa of “Om Namaḥ Śivāya,” maintaining purity, intention (saṅkalpa), and non-harming as a vow—seeking protection and Śiva’s anugraha (grace).