Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

पुष्पार्पण-विनिर्णयः

Determination of Flower-Offerings to Śiva

एष एव विधिः पृष्टो नारदेन महर्षिणा । प्रोवाच परमप्रीत्या पुष्पार्पणविनिर्णयम्

eṣa eva vidhiḥ pṛṣṭo nāradena maharṣiṇā | provāca paramaprītyā puṣpārpaṇavinirṇayam

C’est cette même règle que le grand sage Nārada interrogea. Alors le narrateur, dans une joie suprême, exposa la prescription décisive concernant l’offrande de fleurs au Seigneur Śiva.

एषःthis
एषः:
कर्ता/विधेय (Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध/निपात
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (particle of emphasis)
विधिःprocedure/rule
विधिः:
कर्ता/विधेय (Subject complement)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पृष्टःasked
पृष्टः:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootप्रच्छ् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेः विशेषणम्
नारदेनby Nārada
नारदेन:
कर्ता (Agent in passive/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
महर्षिणाby the great sage
महर्षिणा:
कर्ता (Agent in passive)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
प्रोवाचdeclared/told
प्रोवाच:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
परम-प्रीत्याwith supreme joy
परम-प्रीत्या:
करण (Karaṇa/Manner)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + प्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्मधारयः (परमा प्रीतिः)
पुष्प-अर्पण-विनिर्णयम्the rules/decision regarding flower-offering
पुष्प-अर्पण-विनिर्णयम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + अर्पण (प्रातिपदिक) + विनिर्णय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (पुष्पार्पणस्य विनिर्णयः)

Brahmā (instructing Nārada within the Sṛṣṭi narrative, as relayed by Sūta)

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Not tied to a single shrine; it situates the teaching in a guru-śiṣya transmission: Nārada’s inquiry and the authoritative reply (Brahmā’s instruction) on Śiva-pūjā.

Significance: Highlights śravaṇa (reverent listening) and praśna (proper inquiry) as preparatory disciplines for receiving ritual knowledge and Śiva’s grace.

Role: teaching

Offering: pushpa

N
Narada

FAQs

It frames flower-offering not as a casual act but as a defined śaiva-vidhi taught with joy—implying that devotion (bhakti) becomes most fruitful when aligned with right understanding and disciplined worship.

By introducing the ‘definitive rule’ for puṣpārpaṇa, it points to Saguna worship of Śiva—especially Linga-pūjā—where tangible offerings become vehicles for reverence, purity, and steadiness of mind.

It suggests following an established puja-vidhi for offering flowers with attentive devotion; as a meditative takeaway, offer with one-pointed mind and reverence, treating the act as disciplined bhakti rather than mere formality.