Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 16

पुष्पार्पण-विनिर्णयः

Determination of Flower-Offerings to Śiva

रोगग्रस्तो यदा स्याद्वै तदर्द्धेनार्चयेच्छिवम् । कन्याकामो भवेद्यो वै तदर्द्धेन शिवं पुनः

rogagrasto yadā syādvai tadarddhenārcayecchivam | kanyākāmo bhavedyo vai tadarddhena śivaṃ punaḥ

Lorsqu’une personne est accablée par la maladie, qu’elle adore le Seigneur Śiva avec la moitié (de l’offrande prescrite). De même, celui qui désire une jeune fille—une épouse convenable—qu’il adore de nouveau Śiva avec la moitié (de l’offrande prescrite).

रोगग्रस्तःafflicted by disease
रोगग्रस्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरोग + ग्रस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (रोगेण ग्रस्तः)
यदाwhen
यदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय/adverb of time
स्यात्should be / happens to be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात/particle (emphasis)
तत्of that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अर्द्धेनwith half (of it)
अर्द्धेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअर्द्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कन्याकामःdesirous of a maiden
कन्याकामः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकन्या + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कन्यायाः कामः)
भवेत्should become / may be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; relative pronoun
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात/particle (emphasis)
तत्of that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अर्द्धेनwith half (of it)
अर्द्धेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअर्द्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय/adverb (repetition)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vaidyanatha

Jyotirlinga: Vaidyanātha

Sthala Purana: By epithet-association: Śiva as Vaidya (divine physician) who removes roga; while this verse is not a shrine-māhātmya, its ‘rogagrasta’ theme naturally aligns with Vaidyanātha Jyotirliṅga traditions where Śiva heals and restores wholeness.

Significance: Sought for relief from illness and afflictions; also for well-being and auspicious life transitions (including marriage) through Śiva’s anugraha.

Mantra: (Commonly invoked for roga-śānti though not quoted here) oṃ tryambakaṃ yajāmahe sugandhiṃ puṣṭivardhanam | urvārukamiva bandhanān mṛtyor mukṣīya mā'mṛtāt ||

Type: mahamrityunjaya

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse presents Śiva as the compassionate Pati (Lord) who grants both worldly well-being (health, marriage prospects) and inner auspiciousness when approached through sincere, regulated worship; it teaches measured offering with steady devotion rather than mere display.

It implies practical Saguna-upāsanā—worship of Śiva as approachable and gracious—commonly expressed through Liṅga-pūjā with offerings; the focus is on devotion and correct intent, not the quantity of ritual materials.

Perform Śiva-arcana with a reduced (half) measure of the prescribed offering while maintaining purity, faith, and mantra-japa (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) as the inner support of the rite.