Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

सेवातत्त्वप्रश्नः — The Question of Whom to Serve (Sevā) for the Removal of Suffering

देवा ऊचुः । नित्यं सेवा तु कस्यैव कार्या दुःखपहारिणी

devā ūcuḥ | nityaṃ sevā tu kasyaiva kāryā duḥkhapahāriṇī

Les dieux dirent : «Qui donc devons-nous servir sans cesse—ce service qui enlève la peine ?»

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ (लिट्/perfect), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
nityamalways
nityam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण-रूपेण द्वितीया एकवचन)
sevāservice
sevā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsevā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
kasyaof whom
kasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun (किम्), Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
kāryāto be done/should be performed
kāryā:
Kriyā-pūrakā (क्रियापूरका)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective agreeing with sevā
duḥkha-pahāriṇīremoving sorrow
duḥkha-pahāriṇī:
Kriyā-pūrakā (क्रियापूरका)
TypeAdjective
Rootduḥkha + pahāriṇī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'removing (pahāriṇī) sorrow (duḥkha)' qualifying sevā

The Devas (gods)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: The verse articulates the core Śaiva Siddhānta orientation: nitya-sevā to Pati (Śiva) as the sorrow-dispelling means leading toward grace (anugraha).

Type: stotra

Role: liberating

D
Devas
S
Shiva

FAQs

It frames the Devas’ key inquiry: true nitya-sevā is that which destroys duḥkha (suffering). In Shaiva understanding, such sorrow-removing service ultimately points to devotion to Pati (Lord Shiva), whose grace loosens bondage and grants inner peace.

The verse seeks the proper object of constant worship. In the Shiva Purana’s devotional framework, Saguna worship—especially Shiva as the Linga—provides a steady, accessible focus for nitya-sevā, leading the devotee from distress toward Shiva’s grace and liberation.

A practical takeaway is daily Shiva-sevā: regular Linga-pūjā with mantra-japa (notably the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”), and simple disciplined worship as a remedy for mental and karmic sorrow.