सेवातत्त्वप्रश्नः — The Question of Whom to Serve (Sevā) for the Removal of Suffering
परानंदकरं लिंगं विशुद्धं शिवमक्षरम् । निष्कलं सर्वगं ज्ञेयं योगिनां हृदि संस्थितम्
parānaṃdakaraṃ liṃgaṃ viśuddhaṃ śivamakṣaram | niṣkalaṃ sarvagaṃ jñeyaṃ yogināṃ hṛdi saṃsthitam
Sachez que le Liṅga est le dispensateur de la béatitude suprême—parfaitement pur, Śiva Lui-même, la Réalité impérissable. Sans parties et omniprésent, il doit être réalisé comme demeurant dans le cœur des yogins.
Suta Goswami (narrating Shiva’s doctrine of the Liṅga to the sages at Naimisharanya within the Sṛṣṭikhaṇḍa context)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Liṅgodbhava
Sthala Purana: Doctrinal (not a specific shrine): the Liṅga is taught as parānaṃda-kara, niṣkala and sarvaga, to be realized inwardly in the yogin’s heart—an ‘antar-liṅga’ teaching rather than a localized sthala narrative.
Significance: Frames pilgrimage inwardly: realization of the heart-abiding Liṅga as the highest tīrtha, yielding parānanda and steadiness in Śiva-jñāna.
Role: liberating
It identifies the Liṅga not merely as an external icon but as the imperishable, partless, all-pervading Śiva who grants supreme bliss and is realized inwardly by yogins—pointing to liberation through direct inner knowledge of Pati (Śiva).
While the Liṅga is worshiped outwardly as a sacred form (saguṇa-support for devotion), this verse emphasizes its highest meaning as niṣkala (partless) and sarvaga (all-pervading), guiding devotees from ritual worship toward inner realization of Śiva’s transcendent nature.
Meditate on the Śiva-Liṅga in the heart (hṛdaya-dhyāna), using steady yogic contemplation; in practice this aligns with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) alongside pure-minded worship, leading the mind from form to the formless Śiva.