Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 38

सेवातत्त्वप्रश्नः — The Question of Whom to Serve (Sevā) for the Removal of Suffering

विष्णुर्दत्त्वा च लिंगानि देवेभ्यो हितकाम्यया । पूजाविधिं समाचष्ट ब्रह्मणे मे पिनाकिनः

viṣṇurdattvā ca liṃgāni devebhyo hitakāmyayā | pūjāvidhiṃ samācaṣṭa brahmaṇe me pinākinaḥ

Souhaitant le bien des dieux, Viṣṇu accorda des Liṅgas aux divinités ; et mon Seigneur Pinākin (Śiva, porteur de l’arc Pināka) enseigna à Brahmā la juste méthode du culte.

viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
dattvāhaving given
dattvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु) → dattvā (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund), पूर्वकालिक क्रिया; (दा—क्त्वा)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
liṅgāniliṅgas
liṅgāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
devebhyaḥto the gods
devebhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), बहुवचन
hita-kāmyayāwith the desire for their welfare
hita-kāmyayā:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roothita (प्रातिपदिक) + kāmyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (हेतु/करण), एकवचन; समासः: तत्पुरुषः (हितं काम्यते यस्या/हितकाम्या = desire for welfare)
pūjā-vidhimthe procedure of worship
pūjā-vidhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक) + vidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पूजायाः विधिः)
samācaṣṭaexplained/told
samācaṣṭa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-cakṣ (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
brahmaṇeto Brahmā
brahmaṇe:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
memy
me:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; enclitic form
pinākinaḥof Pinākin (Śiva)
pinākinaḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpinākin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; ‘पिनाकिन्’ = Śiva (bearer of Pināka)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not tied to a single Jyotirliṅga; it depicts a salvific economy: Viṣṇu distributes liṅgas for the devas’ welfare, while Śiva (Pinākin) transmits pūjā-vidhi to Brahmā—establishing right worship as a channel of grace.

Significance: Frames liṅga-worship as ‘hita’ (welfare) for the cosmos: proper ritual knowledge (pūjāvidhi) is itself Śiva’s anugraha, enabling devas (and by extension humans) to overcome pāśa (bondage) through regulated devotion.

Role: teaching

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma
D
Devas

FAQs

The verse presents the Liṅga as Śiva’s accessible, grace-bearing form for the welfare of beings, and it highlights that right worship (vidhi) is transmitted through divine instruction—Śiva guiding Brahmā—so devotion is grounded in revealed discipline, not mere sentiment.

By stating that Liṅgas were given for the gods’ benefit and that Śiva taught the worship-method, it affirms Saguna Śiva worship through the Liṅga as an authorized means to approach the Supreme (Pati) with reverence, purity, and prescribed offerings.

The takeaway is adherence to Śiva’s taught pūjā-vidhi for Liṅga worship—regular, rule-based devotion; in practice this commonly includes mantra-japa (notably the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) alongside disciplined worship of the Liṅga.