Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 67

लिङ्गपूजनसंक्षेपः

Concise Teaching on Liṅga Worship / Śiva-arcana-vidhi

ततः स्फटिकसंकाशं देवं निष्कलमक्षयम् । कारणं सर्वलोकानां सर्वलोकमयं परम्

tataḥ sphaṭikasaṃkāśaṃ devaṃ niṣkalamakṣayam | kāraṇaṃ sarvalokānāṃ sarvalokamayaṃ param

«Alors (il contempla) le Deva, éclatant comme un cristal pur—sans parties, impérissable—Cause suprême de tous les mondes, et pourtant Celui qui les pénètre et les contient tous.»

ततःthen, thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘thereafter/from that’
स्फटिक-संकाशम्crystal-like, resembling crystal
स्फटिक-संकाशम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्फटिक (प्रातिपदिक) + संकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (स्फटिकवत् संकाशः); विशेषणम् (देवम्)
देवम्the deity
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
निष्कलम्partless, without divisions
निष्कलम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिष्कल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (देवम्)
अक्षयम्imperishable
अक्षयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (देवम्)
कारणम्the cause
कारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; (देवम्) इत्यस्य समानाधिकरण-विशेष्य/अप्पोज़िशन
सर्व-लोकानाम्of all worlds
सर्व-लोकानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; समासः कर्मधारयः (सर्वे लोकाः) ततः षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वलोकानाम्)
सर्व-लोक-मयम्consisting of all worlds
सर्व-लोक-मयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारय (सर्वलोकः) ततः तत्पुरुषः (सर्वलोकमयः); विशेषणम् (कारणम्/देवम्)
परम्supreme
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कारणम्/देवम्)

Suta Goswami (narrating the Rudrasaṃhitā account to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It points to Shiva as both transcendent and immanent: niṣkala (beyond limiting parts/attributes) yet sarvalokamaya (pervading all realms). In Shaiva Siddhanta terms, the Supreme Pati is the imperishable Cause who grants liberation by revealing His stainless, all-pervading nature.

The verse describes the niṣkala (formless) reality that the Shiva Linga signifies. Linga worship supports the mind in approaching the partless Supreme through a sacred symbol, moving from saguna contemplation (with form) toward realization of the nirguna/niṣkala essence.

Meditate on Shiva as crystal-pure (sphaṭikasaṃkāśa) and imperishable while repeating the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—letting the mind rest in the sense of the all-pervading Cause beyond divisions.