Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 65

लिङ्गपूजनसंक्षेपः

Concise Teaching on Liṅga Worship / Śiva-arcana-vidhi

जलधाराः सहस्रेण शतेनैकोत्तरेण वा । कर्तव्या वेदमार्गेण नामभिर्वाथ वा पुनः

jaladhārāḥ sahasreṇa śatenaikottareṇa vā | kartavyā vedamārgeṇa nāmabhirvātha vā punaḥ

Qu’on accomplisse l’abhiṣeka, la libation d’eau courante, par mille filets, ou par cent un. Qu’on le fasse selon la règle védique, ou bien en invoquant de nouveau Śiva par Ses noms sacrés.

जलधाराःstreams of water
जलधाराः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजलधारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—जलस्य धाराः (षष्ठी-तत्पुरुष)
सहस्रेणby a thousand
सहस्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
शतेनby a hundred
शतेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
एकोत्तरेणwith one more (i.e., 101)
एकोत्तरेण:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootएक + उत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—एकेन उत्तरेण (एकाधिकेन) (तत्पुरुष)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (particle of alternative)
कर्तव्याःare to be done / should be performed
कर्तव्याः:
Vidhi/Prayojya (विधेय/प्रयोज्य)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कर्तव्य (कृदन्त)
Formकृदन्तः—कर्तव्य (gerundive/भाव्य), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विधेय-विशेषण (predicate obligation)
वेदमार्गेणby the Vedic method
वेदमार्गेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवेद + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—वेदस्य मार्गः (षष्ठी-तत्पुरुष)
नामभिःwith names
नामभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात
अथthen / alternatively
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात
पुनःagain / further
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति/पुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (adverb)

Suta Goswami (narrating the prescribed mode of Śiva worship to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Abhiṣeka with counted streams (1000/101) is a merit-amplifier; supports purification (mala-kṣaya) and receptivity to grace in Siddhānta praxis.

Type: stotra

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that devotion to Pati (Śiva) may be expressed through disciplined ritual (Vedic mārga) or heartfelt remembrance through His names; both purify the pashu (bound soul) and loosen pasha (bondage) by directing the mind steadily toward Śiva.

The verse directly supports Saguna worship through liṅga-abhiṣeka (offering continuous water streams). It also affirms that reciting Śiva’s names alongside the offering completes the act by uniting outward worship with inward bhakti.

Perform Śiva-liṅga abhiṣeka with 1001 (or 101) water streams, following Vedic procedure when possible; alternatively (or additionally), do nāma-japa—reciting Śiva’s sacred names such as the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) during the offering.