Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 13

लिङ्गपूजनसंक्षेपः

Concise Teaching on Liṅga Worship / Śiva-arcana-vidhi

सम्पूजिते शिवे देवे सर्वदुःखं विलीयते । संपद्यते सुखं सर्वं पश्चान्मुक्तिरवाप्यते

sampūjite śive deve sarvaduḥkhaṃ vilīyate | saṃpadyate sukhaṃ sarvaṃ paścānmuktiravāpyate

Lorsque le Seigneur Śiva, le Seigneur divin, est honoré par un culte accompli selon la règle, toute souffrance se dissout. Toute félicité est obtenue, puis vient la délivrance (mokṣa).

सम्पूजितेwhen (he) is duly worshipped
सम्पूजिते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Root√पूज् (धातु) क्त (भूतकर्मणि कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; उपसर्गः सम्-; 'शिवे देवे' इति विशेष्ये सति-सप्तमी (locative absolute)
शिवेin/when Śiva
शिवे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सति-सप्तमी-प्रयोग
देवेthe god
देवे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; शिवे इति समानाधिकरण (apposition)
सर्व-दुःखम्all suffering
सर्व-दुःखम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + दुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मधारयः (सर्वं दुःखम्)
विलीयतेdissolves, disappears
विलीयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ली (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; उपसर्गः वि-
सम्पद्यतेis obtained/comes about
सम्पद्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√पद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; उपसर्गः सम्-
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सुखम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: afterwards)
मुक्तिःliberation
मुक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अवाप्यतेis attained
अवाप्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; उपसर्गः अव-

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Frames Śiva as both immediate remover of duḥkha (worldly upaśamana) and final giver of mokṣa (anugraha), a standard pilgrimage-and-worship promise.

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that sincere Śiva-pūjā dissolves duḥkha (bondage-born sorrow) and culminates in mokṣa, presenting Śiva as Pati—the liberating Lord who grants both worldly well-being and final freedom.

The verse praises worship of Śiva as the approachable, worship-worthy Lord (saguṇa upāsya). In Shiva Purana practice, this is commonly performed through Śiva-liṅga pūjā—offering water, bilva leaves, mantra-japa, and devotion—through which grace descends and bondage weakens.

It implies regular Śiva-pūjā with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), along with traditional aids like vibhūti (tripuṇḍra) and rudrākṣa, done with steadiness and devotion for relief from suffering and progress toward liberation.