संध्यायाः शुद्धिः सूर्यलोकप्रवेशश्च — Purification of Sandhyā and Her Entry into the Solar Sphere
तस्याः पुरोडाशमयं शरीरं तत्क्षणात्ततः । दग्धं पुरोडाशगंधं तस्तार यदलक्षितम्
tasyāḥ puroḍāśamayaṃ śarīraṃ tatkṣaṇāttataḥ | dagdhaṃ puroḍāśagaṃdhaṃ tastāra yadalakṣitam
À cet instant précis, son corps — fait pour ainsi dire de l'offrande puroḍāśa — fut brûlé. Un parfum semblable à celui du puroḍāśa grillé se répandit partout, bien que sa source ne pût être perçue.
Sūta Gosvāmī (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
Shakti Form: Satī
Role: destructive
Offering: homa
It marks the instant Satī relinquishes the embodied state, showing that ego-driven ritualism (yajña without humility and devotion) collapses, while true bhakti to Śiva transcends the body and worldly honor.
The verse contrasts external sacrificial offerings with inner surrender to Saguna Śiva; it implies that devotion to Śiva (often centered on the Liṅga) is superior to prideful yajña, because Śiva is the true recipient and sanctifier of worship.
A practical takeaway is to prioritize Śiva-bhakti over mere display: daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with humility, and simple Liṅga-pūjā (optionally with bhasma/tripuṇḍra) as an offering of the ego into Śiva’s grace.