संध्यायाः शुद्धिः सूर्यलोकप्रवेशश्च — Purification of Sandhyā and Her Entry into the Solar Sphere
संप्राप्ते पञ्चमे वर्षे चन्द्रभागां तदा गुणैः । तापसारण्यमपि सा पवित्रमकरोत्सती
saṃprāpte pañcame varṣe candrabhāgāṃ tadā guṇaiḥ | tāpasāraṇyamapi sā pavitramakarotsatī
Quand advint la cinquième année, Satī—par ses propres vertus nobles—rendit sacrée la rivière Candrabhāgā, et même la forêt-āśrama des ascètes en fut sanctifiée.
Sūta Gosvāmin
Tattva Level: pati
Sthala Purana: This is a classic kṣetra-śuddhi statement: Satī’s guṇas sanctify Candrabhāgā and Tāpasāraṇya. Later local traditions can treat such lines as the seed for a tīrtha-māhātmya, though no Jyotirliṅga is named here.
Significance: Teaches that proximity to the divine (and cultivation of sattvic guṇas) purifies place and practitioner; supports tīrtha-snāna and āśrama-vāsa as grace-bearing.
Shakti Form: Satī
Role: liberating
Offering: pushpa
The verse teaches that sanctity is not merely geographic—it is awakened by sattvic qualities and divine presence. Satī, as Śiva’s Śakti, purifies the environment, showing how inner virtue and devotion make a place a true tīrtha.
In the Shiva Purana, Saguna Śiva is approached through sacred spaces and consecrated presence. Satī’s sanctifying power prepares the ground for Shaiva worship—where tīrthas and āśramas become fit for Linga-pūjā and disciplined devotion.
The takeaway is tīrtha-sevā and āśrama-vandana: visiting holy rivers and saintly hermitages with purity, restraint, and japa. Practically, one may combine river-side meditation with Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) to cultivate the same inner sanctity.