Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 17

भक्तिभेदाः—ज्ञानप्रधानभक्तेः प्रशंसा

Grades of Devotees and the Praise of Knowledge-Centered Devotion

यः करोति त्रिदेवेषु भेदबुद्धिं नराधमः । नरके स वसेन्नूनं यावदाचन्द्रतारकम्

yaḥ karoti trideveṣu bhedabuddhiṃ narādhamaḥ | narake sa vasennūnaṃ yāvadācandratārakam

Le plus vil des hommes, qui nourrit une pensée de séparation entre les trois dieux (Brahmā, Viṣṇu et Śiva), demeurera certes en enfer tant que dureront la lune et les étoiles.

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
करोतिmakes/does
करोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
त्रिदेवेषुamong the three gods
त्रिदेवेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; द्विगु: त्रयः देवाः
भेदबुद्धिम्a discriminatory notion (of difference)
भेदबुद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभेद-बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समास: भेदस्य बुद्धिः (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘notion of difference’
नराधमःthe vilest of men
नराधमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर-अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समास: नराणाम् अधमः (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘lowest of men’
नरकेin hell
नरके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वसेत्would dwell
वसेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; in text as वसेन् (sandhi/metrical)
नूनम्certainly
नूनम्:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय (particle of certainty)
यावत्as long as / until
यावत्:
Avadhi (अवधि)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (correlative/limit marker)
आचन्द्रतारकम्until the moon and stars (i.e., forever)
आचन्द्रतारकम्:
Avadhi (अवधि)
TypeIndeclinable
Rootआ-चन्द्र-तारक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः ‘up to the moon and stars’ (i.e., forever)

Sūta Gosvāmi (narrating the Purāṇic teaching to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

Significance: Warns that sectarian bheda-buddhi toward the Trimūrti is a grave spiritual fault (aparādha) that prolongs bondage and suffering, motivating corrective devotion and humility.

Cosmic Event: Long-duration karmic consequence expressed as 'until moon and stars' (ā-candra-tārakam), i.e., near-kalpa-scale endurance.

B
Brahma
V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

It condemns sectarian bheda-buddhi (divisive thinking) toward the Tridevas and teaches that such a mind intensifies bondage (pāśa), obstructing right devotion and liberation.

In Linga/Saguna worship, Śiva is revered as the supreme Pati while also honoring the cosmic functions associated with Brahmā and Viṣṇu; the verse warns that disrespectful comparison or denigration of any Deva corrupts worship and its फल (spiritual fruit).

Practice reverential, non-sectarian bhakti: daily japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") with a mind free from disparagement, and cultivate inner śuddhi (purity) before applying tripuṇḍra/bhasma or wearing rudrākṣa.