कामविवाहवर्णनम् / Description of Kāma’s Marriage
रराज चेतयासार्द्धं भिन्नश्चारुवचः स्मरः । जीमूत इव संध्यायां सौदामन्या मनोज्ञया
rarāja cetayāsārddhaṃ bhinnaścāruvacaḥ smaraḥ | jīmūta iva saṃdhyāyāṃ saudāmanyā manojñayā
Smara (Kāma), aux paroles suaves, resplendissait avec sa suite, tout en demeurant distinct d’elle. Il était tel un nuage au crépuscule, rendu charmant par l’éclair gracieux.
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
The verse poetically highlights the seductive brilliance of kāma (desire): attractive, sweet-speaking, and mind-delighting—yet ultimately a distinct force that can bind the soul. In Shaiva Siddhanta terms, it points to kāma as a pasha (bond) that must be recognized and mastered on the path to Shiva-realization.
By portraying desire’s enchanting power, the text implicitly contrasts it with steadiness in Saguna Shiva worship—Linga-upāsanā, mantra-japa, and devotion that purify the mind. Turning awareness from the ‘lightning’ of fleeting attraction to Shiva’s abiding presence is a central Shaiva devotional discipline.
A practical takeaway is sense-restraint supported by Shiva mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and steady meditation to prevent the mind from being carried away by alluring impressions.