Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 44

वीरभद्र–देवयुद्धवर्णनम्

Vīrabhadra and the Battle with the Devas

विष्णौ मयि गते चैव देवाश्च मुनिभिस्सह । विनिर्जिता गणैस्सर्वे ये ते यज्ञोपजीविनः

viṣṇau mayi gate caiva devāśca munibhissaha | vinirjitā gaṇaissarve ye te yajñopajīvinaḥ

Lorsque Viṣṇu et moi nous fûmes retirés, les dieux, avec les sages, furent entièrement vaincus par les gaṇas, ceux qui vivent des rites sacrificiels (yajña).

विष्णौwhen/with Viṣṇu (being gone)
विष्णौ:
Adhikarana (अधिकरण/locative context)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
मयिwhen/with me
मयि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; उत्तमपुरुष; सप्तमी; एकवचन
गतेhaving gone (in the case of)
गते:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण; locative absolute)
TypeVerb
Root√gam (धातु) + kta (कृत्)
Formकृदन्त (क्त/ppp); सप्तमी; एकवचन; लोकेटिव्-अब्सोल्यूट (सप्तमी-सम्बन्धे) ‘when (someone) had gone’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
मुनिभिःwith sages
मुनिभिः:
Sahakari (सहकारी/associative)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया; बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (postposition/adverb ‘together with’)
विनिर्जिताःwere defeated
विनिर्जिताः:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootvi-nir-√ji (धातु) + kta (कृत्)
Formकृदन्त (क्त/ppp used predicatively); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; ‘were completely defeated’
गणैःby the gaṇas
गणैः:
Karana (करण/agent-instrument; by the troops)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया; बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; विशेषण (of देवाः)
येwho
ये:
Karta (कर्ता; of implied clause)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; सम्बन्ध (relative pronoun)
तेthose
ते:
Karta (कर्ता; appositional)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; तद्-सम्बन्ध (correlative)
यज्ञोपजीविनःthose who live by sacrifices
यज्ञोपजीविनः:
Apposition (समनाधिकरण to देवाः)
TypeNoun
Rootyajña + upajīvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; तत्पुरुष (यज्ञेन उपजीविनः = living by/depending on sacrifice)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Dakṣa’s ritualists (‘yajñopajīvinaḥ’) are overpowered when the higher lordship of Rudra asserts itself; the episode functions as a critique of ritualism devoid of Śiva-bhakti.

Offering: naivedya

S
Shiva
V
Vishnu
D
Devas
M
Munis
G
Ganas

FAQs

It highlights that ritual power and status (living by yajña) are insufficient without alignment to Śiva (Pati); when higher divine support withdraws, those relying only on external rites are overcome, pointing to devotion and inner surrender as superior.

The gaṇas represent Śiva’s living, protective Saguna presence; the verse reinforces that approaching Śiva through tangible worship—such as the Liṅga with bhakti—grounds one in Śiva’s grace beyond mere sacrificial formalism.

A practical takeaway is to prioritize Śiva-bhakti over mere rite: daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra (bhasma) and a devotional offering to the Liṅga, cultivating inner surrender rather than only external yajñas.