Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

देव-गण-समरः

Devas and Śiva’s Gaṇas Engage in Battle

देवानां च गणानां च तदासीत्समरो महान् । तीक्ष्णतोमरनाराचैर्युयुधुस्ते परस्परम्

devānāṃ ca gaṇānāṃ ca tadāsītsamaro mahān | tīkṣṇatomaranārācairyuyudhuste parasparam

Alors s’éleva une grande bataille entre les Deva et les Gaṇa de Śiva. Armés de javelots acérés et de flèches de fer, ils se combattirent face à face.

देवानाम्of the gods
देवानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गणानाम्of the gaṇas
गणानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
आसीत्was
आसीत्:
क्रिया (verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
समरःbattle
समरः:
कर्ता (Karta/subject)
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
महान्great
महान्:
विशेषण (adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier) समरस्य
तीक्ष्णsharp
तीक्ष्ण:
विशेषण (within compound)
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रातिपदिक; समासपूर्वपद (as prior member)
तोमरjavelin
तोमर:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootतोमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग-प्रातिपदिक; समासपूर्वपद (as member)
नाराचैःwith sharp javelins and arrows
नाराचैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootनाराच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; द्वन्द्वसमासः: तीक्ष्ण-तोमर-नाराच (weapons)
युयुधुःfought
युयुधुः:
क्रिया (verb)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
तेthey
ते:
कर्ता (Karta/subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
परस्परम्mutually
परस्परम्:
क्रियाविशेषण (adverbial to verb)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्राय)
Formअव्यय (reciprocal adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vīrabhadra

Role: destructive

Cosmic Event: Cosmic conflict motif: devas vs gaṇas as a dramatic outward sign of inner bondage and divine governance

D
Devas
G
Ganas
S
Shiva

FAQs

It depicts the clash between divine powers and Śiva’s attendants, reminding that even celestial forces can be drawn into conflict when dharma is challenged; in Śaiva understanding, ultimate refuge lies in Pati (Śiva), who transcends such turmoil and restores right order.

The Gaṇas represent Saguna Śiva’s active protection of devotees and dharma; worship of the Śiva-liṅga centers the mind on the Lord who stands beyond oppositions, bringing inner steadiness when outer ‘battles’ arise.

Use the verse as a prompt for japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” seeking calm amid conflict; applying Tripuṇḍra (bhasma) and remembering Śiva as the inner ruler supports restraint and clarity rather than reactive struggle.