Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

देव-गण-समरः

Devas and Śiva’s Gaṇas Engage in Battle

ब्रह्मोवाच । तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य वीरभद्रस्य सोऽच्युतः । प्रहस्य चेदं प्रोवाच वीरभद्रमिदं वचः

brahmovāca | tacchrutvā vacanaṃ tasya vīrabhadrasya so'cyutaḥ | prahasya cedaṃ provāca vīrabhadramidaṃ vacaḥ

Brahmā dit : Entendant les paroles de Vīrabhadra, le Seigneur Infaillible (Viṣṇu) sourit, puis adressa à Vīrabhadra ces mots.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √वच् ‘said’
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of श्रुत्वा
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्ययभाव; √श्रु ‘having heard’
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वीरभद्रस्यof Vīrabhadra
वीरभद्रस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अच्युतःAcyuta (Viṣṇu)
अच्युतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विष्णोर्नाम
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootहस् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund) with prefix प्र-; √हस् ‘having laughed’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; prefix प्र-; √वच् ‘said forth’
वीरभद्रम्to Vīrabhadra
वीरभद्रम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adjective to वचः (elliptic agreement by sense)
वचःwords/speech
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; here object ‘these words’ (accusative)

Brahma

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vīrabhadra

B
Brahma
V
Vishnu
V
Virabhadra

FAQs

It marks a turning point where divine dialogue replaces mere confrontation—showing that even in fierce Shaiva narratives, resolution comes through discernment (dharma) and recognition of Śiva’s supreme will working through Vīrabhadra.

Vīrabhadra represents Saguna Śiva’s active, protective power (anugraha through even severe forms). The verse prepares for teachings that ultimately reaffirm reverence to Śiva’s authority—central to Linga-oriented Shaiva devotion.

The immediate takeaway is inner composure: respond to conflict with steadiness and remembrance of the Lord. Practically, one may steady the mind with japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” before speaking or acting.