Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 50

दक्षस्य विष्णुं प्रति शरणागतिḥ — Dakṣa’s Appeal to Viṣṇu and the Teaching on Disrespect to Śiva

स्वर्गे वा भुवि पाताले यत्र कुत्रापि वा यतः । श्रीवीरभद्रशस्त्राणां गमनं न हि दुर्ल भम्

svarge vā bhuvi pātāle yatra kutrāpi vā yataḥ | śrīvīrabhadraśastrāṇāṃ gamanaṃ na hi durla bham

Que ce soit au ciel, sur la terre ou dans le Pātāla—où que l’on se trouve—il n’est vraiment aucune difficulté pour que les armes du glorieux Vīrabhadra atteignent et frappent.

svargein heaven
svarge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular (एकवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक-अव्यय)
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (भू प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular (एकवचन)
pātālein the netherworld
pātāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpātāla (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular (एकवचन)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (देशवाचक-अव्यय)
kutraanywhere/wherever
kutra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkutra (अव्यय)
FormInterrogative/indefinite adverb (प्रश्न/अनिश्चित देशवाचक-अव्यय)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (समुच्चय/अपि-अव्यय)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक-अव्यय)
yataḥfrom wherever/whence
yataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
FormAblatival relative adverb (अपादानार्थक-अव्यय)
śrī-vīrabhadra-śastrāṇāmof the weapons of Śrī Vīrabhadra
śrī-vīrabhadra-śastrāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootśrī (उपपद/प्रातिपदिक) + vīrabhadra (प्रातिपदिक) + śastra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘vīrabhadrasya śastrāṇi’ with honorific prefix śrī-
gamanamgoing/arrival
gamanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgamana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक-अव्यय)
durlabhamdifficult to obtain/rare
durlabham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdurlabha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); predicate adjective

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Role: destructive

Cosmic Event: Tri-loka pervasion of Śiva’s punitive force (mythic total reach)

S
Shiva
V
Vīrabhadra

FAQs

It asserts the inescapable reach of Śiva’s divine order (dharma) through Vīrabhadra—no realm is outside the sovereignty of the Supreme (Pati), reminding the soul (paśu) that ego and adharmic acts cannot hide from divine correction.

Vīrabhadra represents Saguna Śiva’s active, protective, and corrective power. Linga-worship centers the devotee in Śiva’s presence, cultivating surrender so one aligns with Śiva’s will rather than resisting it through pride or sacrilege.

A practical takeaway is steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra (bhasma) and devotion, contemplating Śiva as the protector whose grace and discipline reach everywhere.