दक्षस्य विष्णुं प्रति शरणागतिḥ — Dakṣa’s Appeal to Viṣṇu and the Teaching on Disrespect to Śiva
शरण्योऽस्माकमधुना नास्त्येव हि जगत्त्रये । शंकरद्रोहिणो लोके कश्शरण्यो भविष्यति
śaraṇyo'smākamadhunā nāstyeva hi jagattraye | śaṃkaradrohiṇo loke kaśśaraṇyo bhaviṣyati
À présent, pour nous, il n’existe vraiment aucun refuge dans les trois mondes. En ce monde, pour ceux qui ont trahi Śaṅkara, qui donc pourra devenir protecteur et asile ?
Satī (in the narrative of the Satīkhaṇḍa, lamenting the consequences of hostility toward Śaṅkara)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
Shakti Form: Satī
Role: teaching
It declares Śaṅkara (Pati) as the final refuge across the three worlds; when one turns against Shiva, one cuts oneself off from grace and protection, and karma becomes inescapable.
The verse emphasizes seeking shelter in Śaṅkara as the accessible Lord; in practice this is approached through Saguna worship—especially the Śiva-liṅga as the compassionate, worship-worthy form through which the devotee receives protection and purification.
Take refuge through daily Śiva-bhakti: japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”), respectful avoidance of Śiva-apacāra (offense), and steady worship of the liṅga with humility as the core inner discipline.