Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 10

दक्षस्य विष्णुं प्रति शरणागतिḥ — Dakṣa’s Appeal to Viṣṇu and the Teaching on Disrespect to Śiva

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन माननीयो वृषध्वजः । अमानितान्महेशाच्च महद्भयमुपस्थितम्

tasmātsarvaprayatnena mānanīyo vṛṣadhvajaḥ | amānitānmaheśācca mahadbhayamupasthitam

Ainsi, par tous les efforts possibles, il faut honorer comme il se doit Vṛṣadhvaja—le Seigneur dont l’étendard porte le Taureau—, Mahādeva. Car lorsque Maheśa est déshonoré, une grande crainte (calamité) s’abat inévitablement sur le fautif.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इत्यव्यय (ablatival adverb); ‘therefore’
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karaṇa (करण)
TypeIndeclinable
Rootसर्व + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-तत्पुरुष/उपपद-भाव: ‘with all effort’; तृतीया (3rd case), एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोग
माननीयःworthy of honor / should be honored
माननीयः:
Karta (कर्ता) — predicate about ‘vṛṣadhvajaḥ’
TypeAdjective
Rootमान् (धातु) + अनीयर् (कृत्)
Formकृदन्त (gerundive/अनीयर्), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विधेय-विशेषण
वृषध्वजःBull-bannered one (Śiva)
वृषध्वजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (वृषः ध्वजः यस्य सः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; शिव-पर्याय
अमानितात्from disrespect / from not honoring
अमानितात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअ + मानित (√मान् धातु + क्त)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; अपादान (from dishonor/being dishonored)
महेशात्from Maheśa (Śiva)
महेशात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; ‘from Maheśa’
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
महत्great
महत्:
Karta (कर्ता) — qualifier
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (qualifies ‘bhayam’)
भयम्fear / danger
भयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
उपस्थितम्has arisen / has come upon
उपस्थितम्:
Kriyā (क्रिया) — predicate participle
TypeVerb
Rootउप + √स्था (धातु) + क्त (कृत्)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; ‘has arisen/has come’ (agreeing with ‘bhayam’)

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana account to the sages at Naimisharanya, within the Sati Khanda context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that honoring Śiva (Pati) is not mere etiquette but a dharmic necessity: reverence aligns the soul (paśu) with divine grace, while contempt invites inner and outer turmoil (bhaya) through karmic obstruction.

Vṛṣadhvaja points to Saguna Śiva—approachable through forms like the Śiva-liṅga and traditional upacāras (honours). The verse emphasizes that proper pūjā, respect, and humility are essential attitudes in liṅga-worship.

Cultivate daily Śiva-mānasa-pūjā (mental honour), offer respectful upacāras to the Śiva-liṅga, and maintain a reverent discipline such as japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) to remove fear and avert obstacles.