Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

उत्पातवर्णनम् / Description of Portents at Dakṣa’s Sacrifice

उत्पाता विविधाश्चासन् वीरभद्रे गणान्विते । त्रिविधा अपि देवर्षे यज्ञविध्वंससूचकाः

utpātā vividhāścāsan vīrabhadre gaṇānvite | trividhā api devarṣe yajñavidhvaṃsasūcakāḥ

Ô sage divin, lorsque Vīrabhadra, entouré des Gaṇas, fut présent, maints présages funestes apparurent—de trois sortes en vérité—annonçant la destruction du sacrifice.

उत्पाताःportents/omens
उत्पाताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्पात (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1-प्रथमा), Plural
विविधाःvarious
विविधाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1-प्रथमा), Plural; qualifying 'उत्पाताः'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
आसन्were
आसन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
वीरभद्रेin/with Vīrabhadra
वीरभद्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7-सप्तमी), Singular
गण-अन्वितेaccompanied by gaṇas
गण-अन्विते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootगण (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त, क्त)
FormLocative (7-सप्तमी), Singular; qualifying 'वीरभद्रे'
त्रिविधाःthreefold
त्रिविधाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रिविध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1-प्रथमा), Plural; qualifying 'उत्पाताः' (understood)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात)
देवर्षेO divine sage
देवर्षे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवर्षि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8-सम्बोधन), Singular
यज्ञ-विध्वंस-सूचकाःindicating the destruction of the sacrifice
यज्ञ-विध्वंस-सूचकाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + विध्वंस (प्रातिपदिक) + सूचक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1-प्रथमा), Plural; qualifying 'उत्पाताः'

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: The ‘threefold portents’ (trividha-utpāta) are classical indicators that dharma is disturbed; here they foreshadow the concealment of merit and the collapse of Dakṣa’s yajña due to offense against Śiva.

Significance: Warns that arrogance in ritual (karma-kāṇḍa) veils grace (anugraha) and invites tirodhāna—loss of clarity and auspiciousness.

Shakti Form: Satī

Role: destructive

Cosmic Event: Trividha-utpāta (commonly read as ādhyātmika/ādhibhautika/ādhidaivika disturbances) signaling yajña-vidhvaṃsa.

V
Virabhadra
G
Ganas
Y
Yajna

FAQs

The verse teaches that when divine justice (Shiva’s śakti expressed through Vīrabhadra and the Gaṇas) moves to correct adharma, the cosmos reflects it through portents—signaling that prideful, Shiva-disconnected ritualism cannot stand.

Vīrabhadra represents Saguna Shiva’s active, protective power. The omens warn that worship and yajña attain purity and completion only when rooted in reverence for Shiva (often centered on the Linga as the sacred focus of devotion).

A key takeaway is to sanctify all rites with Shiva-bhakti—recite the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” and approach worship with humility, avoiding ego-driven ritual performance.