Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

दक्षयज्ञे सत्या अपमानबोधः — Satī Encounters Disrespect at Dakṣa’s Sacrifice

गोत्रं त्वदीयं भगवान् यदाह वृषभध्वजः । दाक्षायणीति सहसाहं भवामि सुदुर्मनाः

gotraṃ tvadīyaṃ bhagavān yadāha vṛṣabhadhvajaḥ | dākṣāyaṇīti sahasāhaṃ bhavāmi sudurmanāḥ

Lorsque le Seigneur Bienheureux—Śiva, dont l’étendard porte le taureau—parle de ta lignée et, soudain, m’appelle « Dākṣāyaṇī » (fille de Dakṣa), mon cœur est aussitôt saisi d’une profonde affliction.

gotramlineage/clan
gotram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgotra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tvadīyamyour
tvadīyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottvadīya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); possessive adjective qualifying gotram
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yadāhasaid (that)
yadāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyad + āha (धातु √अह्/√ब्रू periphrastic perfect ‘āha’)
FormVerb form āha: Perfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); preceded by relative pronoun yad (neuter acc. sg.) used as conjunction 'that which/that'
vṛṣabha-dhvajaḥ(Śiva) whose emblem is the bull
vṛṣabha-dhvajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛṣabha (प्रातिपदिक) + dhvaja (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi: 'whose banner is a bull'; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); epithet of Śiva
dākṣāyaṇīDākṣāyaṇī (daughter of Dakṣa)
dākṣāyaṇī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdākṣāyaṇī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); proper name/title
itithus
iti:
Vākyārtha-marker (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
sahasāsuddenly/at once
sahasā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
FormAdverb (अकस्मात्/शीघ्रम्-अर्थे)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Form1st person pronoun; Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhavāmibecome/am
bhavāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु √भू)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
su-durmanāḥvery sorrowful/downcast
su-durmanāḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + durmanas (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya/Upapada-like intensification: su + durmanāḥ; Masculine/Feminine common usage; here Feminine (स्त्रीलिङ्ग) Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) agreeing with speaker (Satī)

Satī

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Shiva
S
Sati
D
Daksha

FAQs

It highlights how worldly identity—especially pride or pain tied to birth and clan—can become a bond (pāśa). Satī’s distress foreshadows the conflict between devotion to Śiva (Pati) and attachment to familial ego centered on Dakṣa.

Śiva is invoked here as Vṛṣabhadhvaja, a Saguna form with attributes; yet the verse points beyond externals like lineage. Linga-worship in the Purāṇa repeatedly teaches turning from social labels to steadfast devotion to Śiva as the supreme refuge.

Cultivate inner detachment while remembering Śiva’s name—mentally repeating the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) to dissolve agitation born of ego and social identity.