Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 40

दक्षयज्ञे सत्या अपमानबोधः — Satī Encounters Disrespect at Dakṣa’s Sacrifice

यदि शक्तस्स्वयं शंभोर्निंदकस्य विशेषतः । छिंद्यात् प्रसह्य रसनां तदा शुद्ध्येन्न संशयः

yadi śaktassvayaṃ śaṃbhorniṃdakasya viśeṣataḥ | chiṃdyāt prasahya rasanāṃ tadā śuddhyenna saṃśayaḥ

Si l’on en a la force—surtout lorsqu’il s’agit d’un blasphémateur de Śambhu (le Seigneur Śiva)—qu’on lui tranche de force la langue ; alors on est purifié, sans aucun doute.

यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-सम्बन्धी अव्यय (conditional conjunction)
शक्तःable
शक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशक्त (प्रातिपदिक; √शक्-समर्थे से)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; 'oneself')
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
निन्दकस्यof the reviler
निन्दकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootनिन्दक (प्रातिपदिक; निन्द् + क)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; 'especially')
छिन्द्यात्should cut
छिन्द्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
प्रसह्यforcibly
प्रसह्य:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रसह्य (अव्यय; √सह्)
Formअव्यय (gerundial adverb; 'forcibly')
रसनाम्tongue
रसनाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरसना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
शुद्ध्येत्would become purified
शुद्ध्येत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootशुध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it occurs in the Satīkhaṇḍa’s narrative on dharma/ācāra regarding Śiva-nindā (blasphemy of Śiva) and its expiation.

Significance: General Śaiva-ācāra teaching: guarding one’s speech/hearing from Śiva-nindā is treated as a purifier and protector of bhakti.

S
Shiva

FAQs

The verse underscores the grave spiritual offense (aparādha) of Shiva-nindā—harmful speech against Śiva and His devotees—and teaches that purity is tied to restraining and correcting the tongue, the instrument of such offense.

Linga/Saguna-Śiva worship in the Purāṇa is founded on reverence, mantra, and purity of speech; this verse warns that disrespect toward Śiva directly contradicts devotional practice and blocks the fruit of worship.

The practical takeaway is discipline of speech: avoid Shiva-nindā, cultivate japa (especially the Panchākṣarī ‘Om Namaḥ Śivāya’), and maintain devotional purity—using the tongue for mantra rather than offense.