दक्षयज्ञे सत्या अपमानबोधः — Satī Encounters Disrespect at Dakṣa’s Sacrifice
ब्रह्मोवाच । इत्युक्त्वा परमेशानी विष्ण्वादीन्सकलान् प्रति । पृथक्पृथगवोचत्सा भर्त्सयंती भवात्मिका
brahmovāca | ityuktvā parameśānī viṣṇvādīnsakalān prati | pṛthakpṛthagavocatsā bhartsayaṃtī bhavātmikā
Brahmā dit : Ayant parlé ainsi, Parameśānī (Satī), incarnation même de Bhavā, la Mère divine, s’adressa alors à tous—à Viṣṇu et aux autres dieux—l’un après l’autre, pour les réprimander.
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Context is the Dakṣa-yajña episode: Satī (Parameśānī) confronts the devas for their complicity/inaction in the exclusion of Śiva from the sacrifice; it is not a Jyotirliṅga origin passage.
Significance: Didactic: warns that even devas fall into delusion when Śiva is disregarded; reinforces Śiva’s supremacy and the necessity of honoring Him in yajña and dharma.
Shakti Form: Satī
Role: teaching
The verse highlights Śiva-Śakti supremacy in a Shaiva Siddhanta tone: the Goddess, as Bhavātmikā, corrects even the highest Devas, teaching that divine order (dharma) stands above pride, status, and factionalism.
By calling Satī “Parameśānī” and “Bhavātmikā,” the text points to Saguna Śiva as inseparable from Śakti—Linga worship is not mere form-worship but reverence for the living presence of Śiva together with His power (Śakti) that governs and guides the cosmos.
The practical takeaway is humility and alignment with Śiva-dharma: approach worship with reverence, recite the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") with self-correction, and avoid ego-driven judgment—purifying intention is the implied “sādhana” in this admonitory scene.