Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 44

प्रयागे महत्समाजः — शिवदर्शनं दक्षागमनं च

The Great Assembly at Prayāga: Śiva’s Appearance and Dakṣa’s Arrival

वेदो मंत्राक्षरमयस्साक्षात्सूक्तमयो भृशम् । सूक्ते प्रतिष्ठितो ह्यात्मा सर्वेषामपि देहिनाम्

vedo maṃtrākṣaramayassākṣātsūktamayo bhṛśam | sūkte pratiṣṭhito hyātmā sarveṣāmapi dehinām

Le Veda, en vérité, est fait de syllabes-mantras et il abonde en sūktas, hymnes sacrés. Dans ces hymnes est établi le Soi même (Ātman), car le Soi de tous les êtres incarnés y demeure et s’y révèle.

वेदःthe Veda
वेदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
मन्त्र-अक्षर-मयःmade of mantra-syllables
मन्त्र-अक्षर-मयः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmantra + akṣara + maya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; multi-member तत्पुरुष = 'consisting of mantra-syllables'
साक्षात्directly
साक्षात्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsākṣāt (अव्यय)
FormAdverb/particle (अव्यय) = 'directly, manifestly'
सूक्त-मयःconsisting of hymns
सूक्त-मयः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsūkta + maya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; qualifying 'vedaḥ'
भृशम्greatly
भृशम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय) = 'greatly/indeed'
सूक्तेin the hymn(s)
सूक्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsūkta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
प्रतिष्ठितःis established
प्रतिष्ठितः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√sthā (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agreeing with 'ātmā'
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात) giving emphasis/causal nuance
आत्माthe Self
आत्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) = 'also/even'
देहिनाम्of embodied beings
देहिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdehin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: The verse grounds the narrative in revelation-theology: Veda as mantra and sūkta, wherein Ātman is ‘established’. In Śaiva reading, the Veda’s inner purport culminates in Śiva as the indwelling Self and the giver of liberating knowledge.

Significance: Encourages śravaṇa/manana of Vedic-Rudra hymns and Śaiva scriptures as a means to purify mala and receive jñāna-anugraha.

Type: rudram

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that Vedic revelation is not merely ritual speech: the mantra and sūkta are a direct locus where the Ātman is recognized. From a Shaiva Siddhanta lens, scriptural sound (mantra) becomes a means for the soul to turn toward Pati (Shiva) and move toward liberation.

Linga-worship in the Shiva Purana is supported by mantra and Vedic hymnody: the verse grounds Saguna devotion in Śabda (sacred sound). The hymns and mantras used in Linga-pūjā are presented as vehicles through which the indwelling Self and Shiva’s presence are contemplated and invoked.

Mantra-japa and sūkta-pāṭha (recitation of Vedic hymns) with contemplative absorption on their meaning—treating the mantra as a direct support for inner realization of the Self and devotion to Shiva.