Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 31

प्रयागे महत्समाजः — शिवदर्शनं दक्षागमनं च

The Great Assembly at Prayāga: Śiva’s Appearance and Dakṣa’s Arrival

भृग्वाद्यैर्दुष्टचित्तैश्च मूढैस्स उपहासितः । महा प्रभुर्महेशानो ब्राह्मणत्वादहंमते

bhṛgvādyairduṣṭacittaiśca mūḍhaissa upahāsitaḥ | mahā prabhurmaheśāno brāhmaṇatvādahaṃmate

Raillé par les sots au cœur mauvais, à commencer par Bhṛgu, le Grand Seigneur Maheśāna fut traité avec mépris, car, dans leur orgueil, ils estimaient qu’il avait pris l’état d’un brāhmaṇa.

भृग्वाद्यैःby Bhṛgu and others
भृग्वाद्यैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootभृगु + आदि (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग; ‘by Bhṛgu and others’
दुष्टचित्तैःby wicked-minded (ones)
दुष्टचित्तैः:
करण (Instrument—agentive group)
TypeAdjective
Rootदुष्ट + चित्त (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, बहुवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषणम् to implied agents
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
मूढैःby deluded (ones)
मूढैः:
करण (Instrument—agentive group)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, बहुवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषणम् to implied agents
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग
उपहासितःmocked/derided
उपहासितः:
क्रिया (Predicative—passive)
TypeVerb
Rootउप + हस् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle/PPP), प्रथमा एकवचन पुल्लिङ्ग; कर्मणि प्रयोग (passive sense): ‘was mocked’
महाgreat
महा:
विशेषण-पूर्वपद (Pre-modifier)
TypeIndeclinable
Rootमहा (अव्यय/उपसर्गवत् पूर्वपद)
Formपूर्वपद-निपात (indeclinable pre-member used in compounds)
प्रभुःthe Lord/master
प्रभुः:
कर्ता (Karta—apposition to ‘सः’)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
महेशानःMaheśāna (Śiva)
महेशानः:
कर्ता (Karta—apposition)
TypeNoun
Rootमहेशान (प्रातिपदिक: महा+ईशान)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; apposition to ‘प्रभुः’
ब्राह्मणत्वात्because of (their) brahminhood/status
ब्राह्मणत्वात्:
अपादान (Apādāna—cause)
TypeNoun
Rootब्राह्मणत्व (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; हेतौ/कारणे (because of)
अहंमतेin egoistic conceit
अहंमते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative—state)
TypeAdjective
Rootअहं + मत (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; ‘in/through egoistic opinion’ (locative of state)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhikṣāṭana

S
Shiva
B
Bhṛgu

FAQs

It exposes how ahaṅkāra (ego) and moha (delusion) make people ridicule even Maheśvara when He appears in a simple, accessible form, teaching that true spiritual vision recognizes Pati (Śiva) beyond outer status.

Saguna manifestations of Śiva often appear ordinary to test devotion; the verse warns that judging by externals leads to aparādha, while Linga-worship trains the mind to honor Śiva as the Supreme regardless of form.

Practice humility with japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and cultivate reverence (śraddhā) toward Śiva in all forms; avoid contempt and maintain inner purity as a daily discipline.