दिव्य-भवन-छत्र-निर्माणः तथा देवसमाह्वानम्
Divine Pavilion and Canopy; Summoning the Gods
ध्यानं तत्याज गिरिशस्ततस्स परमार्तिहृत् । तज्ज्ञात्वा जगदंबा हि सती तत्राजगाम सा
dhyānaṃ tatyāja giriśastatassa paramārtihṛt | tajjñātvā jagadaṃbā hi satī tatrājagāma sā
Alors Girīśa (le Seigneur Śiva), souverain dissipateur de la détresse, se retira de sa méditation. L’ayant su, Satī—Mère du monde—vint en ce lieu auprès de Lui.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Shakti Form: Satī
Role: liberating
It presents Śiva as paramārtihṛt—the compassionate Lord who removes the devotee’s anguish—and shows how divine grace and divine union unfold when the Lord turns from inward dhyāna to respond to the cosmic order embodied by Satī.
Śiva is implied here as Saguna—the accessible Lord who responds to devotees and the world—while still being the master of deep meditation; Linga worship similarly honors the meditative Absolute made approachable through form and devotion.
The verse foregrounds dhyāna (meditation) on Śiva; a practical takeaway is steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) followed by silent contemplation, cultivating the trust that Śiva removes inner distress.