Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 40

दिव्य-भवन-छत्र-निर्माणः तथा देवसमाह्वानम्

Divine Pavilion and Canopy; Summoning the Gods

अथाकर्ण्य सती वाक्यं रामस्य प्रयतात्मनः । हृष्टाभूत्सा प्रशंसन्ती शिवभक्तिरतं हृदि

athākarṇya satī vākyaṃ rāmasya prayatātmanaḥ | hṛṣṭābhūtsā praśaṃsantī śivabhaktirataṃ hṛdi

Entendant les paroles de Rāma, dont l’esprit était discipliné et paisible, Satī fut comblée de joie. Le cœur voué à la bhakti envers Śiva, elle le loua du fond de l’âme.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/transition particle (‘then/now’)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ-कर्त्/कर्ण्? (धातु: कर्ण् ‘to hear’) → आकर्ण्य (कृदन्त)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वा/ल्यप् absolutive); ‘having heard’
सतीSatī
सती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
रामस्यof Rāma
रामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
प्रयतात्मनःof the self-controlled (one)
प्रयतात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootप्रयत-आत्मन् (प्रातिपदिक)
FormCompound (समास): प्रयत + आत्मन्; Masculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन) — qualifying ‘रामस्य’
हृष्टाdelighted
हृष्टा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) — predicate adjective of ‘सती’
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/अनद्यतनभूत), परस्मैपद; 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
प्रशंसन्तीpraising
प्रशंसन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-शंस् (धातु) → प्रशंसन्ती (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
शिवभक्तिरतम्devoted to devotion to Śiva / absorbed in Śiva-bhakti
शिवभक्तिरतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशिव-भक्ति-रत (प्रातिपदिक)
FormCompound: शिव + भक्ति + रत; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन) — object of praise
हृदिin (her) heart
हृदि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Sati
R
Rama
S
Shiva

FAQs

The verse highlights that true spiritual power is rooted in a disciplined mind (prayatātmā) and heartfelt Shiva-bhakti; Sati’s joy indicates that devotion to Pati (Shiva) is the inner criterion of spiritual worth.

Sati’s praise centers on visible, heartfelt devotion—an attitude that naturally expresses itself in Saguna worship such as reverence to Shiva as Lord and refuge, commonly embodied in Linga-upāsanā with devotion rather than mere ritualism.

The takeaway is inner steadiness with bhakti: practice japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a composed mind and let devotion remain established in the heart, so outer worship aligns with inner reverence.