दिव्य-भवन-छत्र-निर्माणः तथा देवसमाह्वानम्
Divine Pavilion and Canopy; Summoning the Gods
जगदीशो जगत्पूज्यो महाबलपराक्रमः । अजेयस्त्वं रणे क्वापि ममापि हि भविष्यसि
jagadīśo jagatpūjyo mahābalaparākramaḥ | ajeyastvaṃ raṇe kvāpi mamāpi hi bhaviṣyasi
Tu es le Seigneur de l’univers, digne d’être adoré par tous les mondes, pourvu d’une force immense et d’une vaillance héroïque. Au combat, où que ce soit, tu seras invincible ; oui, même pour moi tu le seras.
Satī (inferred within Satī Khaṇḍa narrative as a direct address of praise/blessing)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Type: stotra
Shakti Form: Satī
Role: nurturing
The verse affirms Shiva as Jagadīśa (supreme Lord) and Jagatpūjya (universally worship-worthy), teaching that aligning with the Pati (Lord) through devotion grants inner fearlessness and the assurance of divine protection—an essential Shaiva Siddhānta theme.
By praising Shiva’s lordship and invincibility, the verse supports Saguna upāsanā—devotion to Shiva’s accessible, worshipful form (often through the Liṅga). Such stuti (praise) is a core limb of Liṅga worship, cultivating surrender and steadfastness.
A practical takeaway is stotra-japa and pañcākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) with a devotional mood, optionally accompanied by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as Shaiva identifiers, to internalize Shiva’s protective, conquering presence over fear and adversity.