Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

सतीकृतप्रार्थना तथा परतत्त्वजिज्ञासा — Satī’s Prayer and Inquiry into the Supreme Principle

कृतो बहुसमा नाथ विहारः परमस्त्वया । संतुष्टाहं महेशान निवृत्तं मे मनस्ततः

kṛto bahusamā nātha vihāraḥ paramastvayā | saṃtuṣṭāhaṃ maheśāna nivṛttaṃ me manastataḥ

Ô Seigneur, durant de longues années tu as partagé avec moi la suprême félicité de la compagnie divine. Ô Maheśāna, je suis pleinement comblée ; ainsi mon esprit s’est apaisé et s’est retiré de toute quête nouvelle.

kṛtaḥdone/made
kṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with vihāraḥ
bahu-samāḥmany years
bahu-samāḥ:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक) + samā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; कर्मधारय: ‘बह्व्यः समाः’ (many years)
nāthaO lord
nātha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnātha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
vihāraḥsporting/pleasure
vihāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvihāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
paramaḥsupreme/excellent
paramaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; qualifies vihāraḥ
tvayāby you
tvayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
saṃtuṣṭāsatisfied
saṃtuṣṭā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃtuṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक; √tuṣ)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective for aham
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormCommon (त्रिलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
maheśānaO Maheśāna
maheśāna:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmaheśāna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
nivṛttamwithdrawn/ceased
nivṛttam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnivṛtta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √vṛt with ni-)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective agreeing with manaḥ
memy/of me
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular
manaḥmind
manaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tataḥtherefore/then
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय)

Sati (addressing Lord Shiva)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Shiva
S
Sati

FAQs

Sati expresses saṃtoṣa (deep contentment) arising from closeness to Maheshana; this ripens into nivṛtti—an inward turning where the mind becomes quiet. In Shaiva understanding, such contentment supports steadiness in bhakti and prepares the consciousness for grace (anugraha).

The verse highlights intimacy with the personal Lord (Saguna Shiva)—addressed as Nātha and Maheśāna. Linga-worship similarly trains the devotee to rest the mind in Shiva’s presence until it naturally becomes calm and inward, moving from external seeking to settled devotion.

The practical takeaway is cultivating nivṛtti through steady Shiva-remembrance—japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") and silent meditation on Shiva’s presence—so the mind becomes satisfied and ceases restless outward pursuit.