Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 33

कृत्वा देहादिकं तस्य प्रीत्यै सर्वं तदर्पणम् । निर्वाहाय च शून्यत्वं यत्तदात्मसमर्पणम्

kṛtvā dehādikaṃ tasya prītyai sarvaṃ tadarpaṇam | nirvāhāya ca śūnyatvaṃ yattadātmasamarpaṇam

Faire même de son corps et de tout le reste une offrande pour Sa joie—tout Lui offrir—et, afin de soutenir cette vie, demeurer comme « vide », libre de tout esprit de possession : voilà, en vérité, l’offrande de soi-même à Lui.

कृत्वाhaving done / after doing
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (prior action)
देह-आदिकम्the body and the rest (possessions etc.)
देह-आदिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (आदि-शब्देन सह: “body etc.”)
तस्यof him / his
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (Genitive), एकवचन
प्रीत्यैfor (his) pleasure / for pleasing
प्रीत्यै:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण
तत्-अर्पणम्offering (of it / to him)
तत्-अर्पणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (“offering of that / offering to him”)
निर्वाहायfor maintenance / for sustenance
निर्वाहाय:
Prayojana (प्रयोजन/चतुर्थी)
TypeNoun
Rootनिर्वाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थ (purpose)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शून्यत्वम्emptiness / renunciation (state of being void)
शून्यत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशून्यत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
तत्-आत्म-समर्पणम्self-surrender to him/that
तत्-आत्म-समर्पणम्:
Pradhāna-pada (प्रधानपद)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक) + समर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (आत्मसमर्पण = self-surrender; तत्-आत्मसमर्पण = surrender of oneself to him/that)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Articulates śaraṇāgati/ātma-nivedana: converting body, possessions, and agency into offerings dissolves pāśa (bondage of mamakāra) and invites Śiva’s liberating grace.

Role: liberating

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It defines true devotion as ātma-samarpaṇa—placing body, possessions, and agency at Shiva’s feet, while living without egoic ownership (śūnyatva) so actions become purified and liberating.

Linga-worship trains the devotee to offer all acts and resources to Saguna Shiva as sacred service (arpaṇa). The verse emphasizes that the outer offering is fulfilled only when the inner sense of ‘I’ and ‘mine’ is also surrendered.

Practice arpaṇa-bhāva in daily Shiva-pūjā: offer water, bilva, and mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) while consciously relinquishing possessiveness; maintain life and duties simply, with inner non-attachment (śūnyatva).