द्वीपान्नाना तथोद्यानवनानि वसुधातलम् । गत्वागत्वा पुनस्तत्राभ्येत्य रेमे सतीसुखम्
dvīpānnānā tathodyānavanāni vasudhātalam | gatvāgatvā punastatrābhyetya reme satīsukham
Errant sans cesse à travers de nombreuses îles et sur la face de la terre—par jardins et forêts—Satī y revenait maintes fois et se délectait de sa propre joie et quiétude.
Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; the verse depicts Satī’s roaming across dvīpas and bhūmi as divine līlā, emphasizing her autonomy and blissful return.
Significance: Encourages tīrtha-bhāva in the whole earth as Śiva-Śakti’s playground; devotion is not confined to one shrine in this passage.
Shakti Form: Satī
Role: nurturing
Cosmic Event: Cosmographic breadth: dvīpas (mythic continents) and earth’s surface as the stage of līlā.
It highlights a Shaiva insight that true sukha is not produced by changing places but arises from inner fullness; Satī’s repeated going and returning points to contentment that is not dependent on external variety.
Satī’s joy is portrayed as steady even amid worldly movement, reflecting the stabilizing center that Saguna Shiva (often worshiped as the Liṅga) represents—an inward anchor of devotion beyond outer travel and experience.
A practical takeaway is to cultivate steady remembrance (smaraṇa) of Shiva—such as japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—so that inner peace remains constant regardless of external circumstances.