Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 41

शिवानुकम्पा, ब्रह्मणो निर्भयत्वं च (Śiva’s Compassion and Brahmā’s Fearlessness)

ब्रह्मोवाच । इत्याकर्ण्य वचो मे हि स्वात्मसर्वसुखावहम् । तथाऽस्त्विति शिवः प्राह सुप्रसन्नेन चेतसा

brahmovāca | ityākarṇya vaco me hi svātmasarvasukhāvaham | tathā'stviti śivaḥ prāha suprasannena cetasā

Brahmā dit : «Ayant ainsi entendu mes paroles—paroles entièrement favorables au bien-être et à la joie du Soi—Śiva, l’esprit souverainement réjoui, répondit : “Qu’il en soit ainsi.”»

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Quotation-marker (इति-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्तिसूचक-अव्यय (quotative particle)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/Prior action)
TypeVerb
Rootआ-कर्त्/कर्ण् (धातु: कर्ण् ‘to hear’)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having heard’
वचःspeech/words
वचः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal nuance)
स्वात्मसर्वसुखावहम्bringing all happiness to one’s own self
स्वात्मसर्वसुखावहम्:
Karma-anvaya (कर्मविशेषण/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व-आत्मन्-सर्व-सुख-आवह (प्रातिपदिक; स्व + आत्मन् + सर्व + सुख + आवह)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier) वचः-शब्दस्य
तथाso / thus
तथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Quotation-marker (इति-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्तिसूचक-अव्यय (quotative particle)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु: अह् ‘to say’)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सुप्रसन्नेनwith very serene
सुप्रसन्नेन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootसु-प्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (qualifier) चेतसा-शब्दस्य
चेतसाmind
चेतसा:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It highlights Śiva as Pati (the Lord) who, upon hearing a dharmic request that supports the soul’s true welfare, responds with grace—“tathāstu”—showing that liberation-oriented good (svātma-sukha) is fulfilled through Śiva’s pleased, compassionate will.

The verse portrays Saguna Śiva as a responsive, personal Lord who hears and blesses. In Linga-worship, devotees approach Śiva as the accessible form of the Supreme; the ‘tathāstu’ principle reflects the fruit of sincere prayer, pūjā, and surrender receiving Śiva’s anugraha.

Cultivate a “suprasanna” (serene, pleased) mind through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and steady pūjā; the takeaway is inner purity and devotion that make one fit to receive Śiva’s gracious assent and blessings.