Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

कामप्रादुर्भावः — The Manifestation/Arising of Kāma

कांचनीकृतजाताभः पीनोरस्कस्सुनासिकः । सुवृत्तोरुकटीजंघो नीलवेलितकेसरः

kāṃcanīkṛtajātābhaḥ pīnoraskassunāsikaḥ | suvṛttorukaṭījaṃgho nīlavelitakesaraḥ

Son teint resplendissait tel l’or affiné ; sa poitrine était large et pleine, et son nez bien dessiné. Ses cuisses, ses hanches et ses jambes étaient harmonieusement proportionnées, et sa chevelure sombre bouclait en vagues aux reflets bleutés.

काञ्चनी-कृत-जात-आभःwhose complexion/lustre is born as if made golden
काञ्चनी-कृत-जात-आभः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकाञ्चनी (प्रातिपदिक) + कृत (कृ-धातु, क्त कृदन्त) + जात (जन्-धातु, क्त कृदन्त) + आभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य आभः काञ्चनीकृत-जातः सः)
पीन-उरस्कःbroad/full-chested
पीन-उरस्कः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपीन (प्रातिपदिक) + उरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (पीनम् उरः यस्य)
सु-नासिकःhaving a fine nose
सु-नासिकः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + नासिका (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (सु-नासिका यस्य)
सु-वृत्त-उरु-कटी-जङ्घःhaving well-rounded thighs, hips, and shanks
सु-वृत्त-उरु-कटी-जङ्घः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + वृत्त (प्रातिपदिक) + उरु (प्रातिपदिक) + कटी (प्रातिपदिक) + जङ्घा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (सु-वृत्ते उरू-कटी-जङ्घे यस्य)
नील-वेलित-केसरःwhose mane/hair is encircled/tinged with dark-blue
नील-वेलित-केसरः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक) + वेलित (वेल्/वेलि-धातु, क्त कृदन्त ‘wrapped/encircled’) + केसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (नीलेन वेलितं केसरं यस्य)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

S
Shiva

FAQs

The verse presents Shiva’s auspicious, graspable (saguṇa) form so the devotee can steady the mind in reverent contemplation; such dhyāna supports bhakti and invites Śiva’s anugraha (grace) toward liberation.

Liṅga worship points to the formless (nirguṇa) reality of Śiva, while this description supports saguṇa-upāsanā; in Shaiva practice, both converge—form-based devotion purifies the heart and leads inward to the Liṅga’s transcendence.

A simple takeaway is dhyāna: visualize Shiva’s radiant, auspicious form while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” letting the mind rest in his beauty and benevolence.