Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 12

विष्णोः स्तुतिः—शिवसतीरक्षावचनम्

Viṣṇu’s Hymn and the Petition for Śiva–Satī’s Protection

तदा महोत्सवस्तत्राद्भुतोभूद्द्विजसत्तम । सर्वेषां सुखदं वाद्यं गीतनृत्यपुरस्सरम्

tadā mahotsavastatrādbhutobhūddvijasattama | sarveṣāṃ sukhadaṃ vādyaṃ gītanṛtyapurassaram

Alors, ô le meilleur des deux-fois-nés, un grand festival prodigieux s’éleva en ce lieu, apportant la joie à tous, accompagné de musiques de bon augure, le chant et la danse ouvrant la marche.

तदाthen
तदा:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
महोत्सवःa great festival
महोत्सवः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootमहोत्सव (प्रातिपदिक; महा+उत्सव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अद्भुतःwonderful
अद्भुतः:
कर्ता (Karta)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying) महोत्सवः
अभूत्was/occurred
अभूत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
द्विजसत्तमO best of the twice-born
द्विजसत्तम:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootद्विजसत्तम (प्रातिपदिक; द्विज+सत्तम)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
सुखदम्giving happiness
सुखदम्:
कर्ता (Karta)
TypeAdjective
Rootसुखद (प्रातिपदिक; सुख+द)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण (qualifying) वाद्यम्
वाद्यम्music/instrumental sound
वाद्यम्:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootवाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
गीतनृत्यपुरस्सरम्preceded by singing and dancing
गीतनृत्यपुरस्सरम्:
कर्ता (Karta)
TypeAdjective
Rootगीत-नृत्य-पुरस्सर (प्रातिपदिक; गीत+नृत्य+पुरस्सर)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying) वाद्यम्; पुरस्सर = ‘preceded by’

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naiṃiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Naṭarāja

Sthala Purana: A great festival (mahotsava) with music, song, and dance arises—an archetypal Purāṇic marker of divine presence and communal auspiciousness, but not localized to a Jyotirliṅga site here.

Significance: General: participation/hearing of such līlā-kathā and utsava is framed as joy-giving and merit-producing in Purāṇic idiom, though no specific phalaśruti is stated in this verse.

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

Offering: pushpa

FAQs

It presents bhakti as a shared sacred mood: when devotion ripens, it naturally expresses itself as a collective mahotsava—joyful, uplifting, and beneficial to everyone present.

The verse highlights outward, community worship—song, dance, and instruments—typical of saguna devotion where the Lord is adored through celebratory offerings and praise, often surrounding temple or linga-centered rites.

It suggests kīrtana-style devotion—singing and musical praise as an offering—supporting mantra-japa and remembrance of Shiva; the practical takeaway is to include devotional singing/chanting as part of one’s Shiva-pūjā or festival observance.