देवर्षि-प्रश्नः तथा असुर-वध-हेतुनिवेदनम् | The Devas’ Petition and the Cause for Slaying Asuras
हरेर्मम च देवानामियं वाञ्छास्ति शंकर । परिपूरय सद्दृष्ट्या पश्यामोत्सवमादरात्
harermama ca devānāmiyaṃ vāñchāsti śaṃkara | paripūraya saddṛṣṭyā paśyāmotsavamādarāt
Ô Śaṅkara, tel est le vœu du cœur de Hari, du mien et des devas : accomplis-le par Ton regard gracieux et auspicious, afin que nous contemplions avec joie révérencielle la fête sacrée.
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it emphasizes Śiva’s ‘saddṛṣṭi’ (auspicious glance) as the mechanism of grace that fulfills the devas’ wish and inaugurates the divine wedding festival.
Significance: By implication, darśana of Śiva’s auspicious glance and participation (even by hearing) in the Śiva-Śakti vivāha narrative is meritorious and welfare-bestowing (loka-hita).
Type: stotra
Shakti Form: Satī
Role: nurturing
It highlights Śiva as Pati—the supreme bestower of anugraha (grace)—whose auspicious glance alone perfects even the intentions of devas, showing that fruition depends on divine grace, not merely effort.
The request to “behold the festival” points to seeking Śiva’s darśana in a manifest (saguṇa) form—such as the Liṅga—where grace is received through reverent viewing, praise, and participation in sacred observances.
Reverent darśana and utsava-bhakti: attend Śiva’s worship with humility, seek His auspicious glance through mantra-japa (especially Pañcākṣarī, ‘Om Namaḥ Śivāya’) and disciplined devotion.