सतीचरिते पितृगृहे आशीर्वाद-वचनम् तथा यौवनारम्भः — Satī at her father’s house: blessings and the onset of youth
सर्वाम्नायागमानां चोदधये परमेष्ठिने । परायणाय भक्तानां गुणानां च नमोस्तु ते
sarvāmnāyāgamānāṃ codadhaye parameṣṭhine | parāyaṇāya bhaktānāṃ guṇānāṃ ca namostu te
Salutations à Toi—Seigneur Suprême, océan de toutes les traditions révélées et des Āgamas ; refuge le plus élevé des dévots, et source comme plénitude de toutes les excellences divines.
Suta Goswami (narrating the Shiva Purana account to the sages at Naimisharanya; this verse functions as a devotional salutation within the Sati Khanda narration)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Significance: Highlights Śiva as the fountainhead of āgamic revelation (āmnāya/āgama). For pilgrims and practitioners, it legitimizes temple-ritual and mantra-mārga as Śiva’s own transmission.
Mantra: सर्वाम्नायागमानां चोदधये परमेष्ठिने । परायणाय भक्तानां गुणानां च नमोस्तु ते
Type: stotra
Role: teaching
It proclaims Shiva as the ultimate authority behind revelation (Āgamas and transmitted traditions) and as the highest refuge for bhaktas—pointing to surrender to Pati (the Lord) as the way beyond bondage.
By calling Shiva the ‘ocean of Āgamas,’ it implicitly affirms Agamic, Saguna modes of worship—such as Linga-puja—where devotees approach the Supreme through sanctified forms and scripturally guided rites.
A simple takeaway is Agama-aligned bhakti: offer namaskara and japa with the Panchakshara mantra (“Om Namaḥ Śivāya”), treating Shiva as one’s sole parāyaṇa (refuge) while cultivating his guṇas—purity, compassion, and steadiness.