Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 5

सतीचरिते पितृगृहे आशीर्वाद-वचनम् तथा यौवनारम्भः — Satī at her father’s house: blessings and the onset of youth

यो नान्यां जगृहे नापि गृह्णाति न ग्रहीष्यति । जायां स ते पतिर्भूयादनन्यसदृशश्शुभे

yo nānyāṃ jagṛhe nāpi gṛhṇāti na grahīṣyati | jāyāṃ sa te patirbhūyādananyasadṛśaśśubhe

Ô toi l’auspicieuse, que celui qui n’a pris aucune autre femme, qui n’en prend pas et n’en prendra jamais—que celui-là même soit ton époux, et toi son épouse légitime.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
anyāmanother (woman)
anyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (jāyām इत्यर्थे)
jagṛheaccepted/took (in marriage)
jagṛhe:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
nanor
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
apieven/also
api:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपि (also/even)
gṛhṇātitakes/accepts
gṛhṇāti:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
naand will not
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
grahīṣyatiwill take/accept
grahīṣyati:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
jāyāmwife
jāyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
patiḥhusband
patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bhūyātmay he be
bhūyāt:
Kriyā (विध्यर्थ)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative/विधिलिङ्), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ananyasadṛśaḥunlike any other
ananyasadṛśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootananya + sadṛśa (प्रातिपदिक)
Formनञ्-तत्पुरुष (na anyaḥ sadṛśaḥ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; patiḥ इत्यस्य विशेषणम्
śubheO auspicious one
śubhe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśubhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; विशेषणरूपेण सम्बोधन

Sati (addressing her attendants/confidantes in the Sati-khaṇḍa narrative, expressing the vow/ideal of an exclusive husband—Shiva)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Shiva
S
Sati

FAQs

It upholds ananya-niṣṭhā—exclusive fidelity and single-pointed commitment—mirroring the Shaiva ideal of unwavering devotion to Pati (Shiva), the supreme Lord.

The verse reflects exclusive belonging to one Lord; in Saguna worship this becomes single-hearted surrender to Shiva as the chosen Deity, often centered on the Śiva-liṅga as the stable focus of devotion.

Practice ananya-bhakti through daily Shiva-japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—with steady vrata-like discipline and inward fidelity of mind.