Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 1

सतीचरिते पितृगृहे आशीर्वाद-वचनम् तथा यौवनारम्भः — Satī at her father’s house: blessings and the onset of youth

ब्रह्मोवाच । अथैकदा पितुः पार्श्वे तिष्ठंतीं तां सतीमहम् । त्वया सह मुनेद्राक्षं सारभूतां त्रिलोकके

brahmovāca | athaikadā pituḥ pārśve tiṣṭhaṃtīṃ tāṃ satīmaham | tvayā saha munedrākṣaṃ sārabhūtāṃ trilokake

Brahmā dit : « Ô le meilleur des sages, j'ai vu jadis Satī debout aux côtés de son père — elle qui est l'essence même des trois mondes — en ta compagnie. »

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अथthen
अथ:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
एकदाonce
एकदा:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (once)
पितुःof (her) father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पार्श्वेat the side
पार्श्वे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तिष्ठन्तीम्standing
तिष्ठन्तीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘standing’
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सतीम्Satī
सतीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; proper name ‘Satī’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्वयाby/with you
त्वया:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय (preposition-like indeclinable)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
द्राक्षम्I saw
द्राक्षम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Imperfective past), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
सारभूताम्most excellent; the very essence
सारभूताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसार-भूत (प्रातिपदिक; √भू-क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः ‘essence + become’ = ‘having become the essence/most excellent’
त्रिलोककेin the three worlds
त्रिलोकके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयः लोकाः)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Satī

Role: liberating

B
Brahma
S
Sati
D
Daksha

FAQs

It presents Satī (Śakti) as “sārabhūtā”—the essential power pervading the three worlds—hinting that divine grace operates through Śakti to lead beings toward Shiva (Pati) and liberation.

By identifying Satī as the world’s essence, the verse supports Saguna worship where devotees approach Shiva through manifest forms and divine energies—Śakti and Shiva together grounding ritual devotion, including Liṅga worship.

The verse itself is narrative, but it encourages Śiva-Śakti contemplation: meditate on Shiva as Pati and Satī as His inseparable Śakti while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with steady devotion.