Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 58

दक्षस्य दुहितृविवाहवर्णनम् / The Marriages of Dakṣa’s Daughters

Genealogical Allocation

ववृधेतीव दंपत्योः प्रत्यहं करुणातुला । तस्या बाल्येपि भक्तायास्तयोर्नित्यं मुहुर्मुहुः

vavṛdhetīva daṃpatyoḥ pratyahaṃ karuṇātulā | tasyā bālyepi bhaktāyāstayornityaṃ muhurmuhuḥ

De jour en jour, la mesure de la compassion chez cet époux et cette épouse semblait croître. Sans cesse, encore et encore, ils lui prodiguaient une tendre sollicitude, car elle était dévouée dès l’enfance.

ववृधेgrew, increased
ववृधे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इवas if
इव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-निपात (comparative particle)
दम्पत्योःof the husband and wife (the couple)
दम्पत्योः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदम्पती (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (द्विवचनान्त-प्रातिपदिक), षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; ‘of the couple’
प्रत्यहम्day by day
प्रत्यहम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + अहन् (अव्ययभाव-समास)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय-प्रयोग ‘each day’
करुणातुलाa measure (abundance) of compassion
करुणातुला:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकरुणा-तुला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुषार्थः ‘measure/abundance of compassion’
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
बाल्येin childhood
बाल्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अपिeven, also
अपि:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवाद-निपात (particle) — ‘even/also’
भक्तायाःof the devoted (girl)
भक्तायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootभक्ता (प्रातिपदिक; √भज्-क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) used adjectivally ‘devoted’
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial accusative) — ‘always’
मुहुःagain and again
मुहुः:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति (reduplication for emphasis)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Sati
D
Daksha
P
Prasuti
S
Shiva

FAQs

It highlights that true bhakti can manifest from early life, and that compassion (karuṇā) naturally arises in those who nurture a devotee—supporting the Shaiva Siddhanta ideal that devotion to Pati (Shiva) is strengthened by grace-filled, dharmic care.

Though the verse does not name the Liṅga directly, it sets the devotional foundation for Sati’s later Saguna-oriented love for Shiva—where heartfelt devotion matures into formal worship and steadfast orientation toward the Lord’s manifest presence.

The implied takeaway is daily cultivation of bhakti through regular remembrance and simple worship—such as japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—supported by compassionate, sattvic conduct in the home.