Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 28

दक्षस्य दुहितृविवाहवर्णनम् / The Marriages of Dakṣa’s Daughters

Genealogical Allocation

दक्ष उवाच । महेशानि नमस्तुभ्यं जगदम्बे सनातनि । कृपां कुरु महादेवि सत्ये सत्यस्वरूपिणि

dakṣa uvāca | maheśāni namastubhyaṃ jagadambe sanātani | kṛpāṃ kuru mahādevi satye satyasvarūpiṇi

Dakṣa dit : «Ô Maheśānī, salutations à toi, Mère de l’univers, l’Éternelle. Ô Mahādevī, fais-moi grâce, ô Vérité même, dont la nature est Vérité.»

दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
महेशानिO Maheśānī
महेशानि:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमहेशानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Prayojana (प्रयोजन/Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमः (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक निपात (salutatory particle)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
जगदम्बेO Mother of the world
जगदम्बे:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + अम्बा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘जगतः अम्बा’
सनातनिO eternal one
सनातनि:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeAdjective
Rootसनातनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विशेषण
कृपाम्mercy, compassion
कृपाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कुरुdo, grant
कुरु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय: ‘महती देवी’
सत्येO Satya (Truth)
सत्ये:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootसत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सत्य-स्वरूपिणिO one whose nature is truth
सत्य-स्वरूपिणि:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + स्वरूपिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘सत्यस्य स्वरूपिणी’

Daksha

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Mantra: महेशानि नमस्तुभ्यं जगदम्बे सनातनि । कृपां कुरु महादेवि सत्ये सत्यस्वरूपिणि

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: liberating

D
Daksha
P
Parvati

FAQs

The verse centers on śaraṇāgati (surrender): Dakṣa seeks the Goddess’s kṛpā (grace), acknowledging her as Jagadambā (cosmic mother) and Satya-svarūpiṇī (Truth embodied). In a Shaiva Siddhanta lens, liberation and right understanding mature through divine grace, not mere pride or ritual status.

Though addressed to the Goddess, the praise reflects Saguna worship within Shaiva tradition—honoring the divine in accessible form and qualities (motherhood, eternality, truth). Such devotion supports reverence toward Shiva’s Saguna manifestations (including the Liṅga) by cultivating humility and receptivity to grace.

A practical takeaway is devotional namaskāra and prayer for kṛpā—reciting hymnic salutations with a truthful, repentant mind. This can be paired with Shaiva daily practice such as japa of “Om Namaḥ Śivāya” and inward contemplation on satya (truthfulness) as a discipline.