पार्वतीजन्मवर्णनम् / Description of Pārvatī’s Birth
गिरिप्रिया सर्वजगन्निवासासंश्रयाधिकम् । विरेजे सुतरां मेना तेजोमण्डलगा सदा
giripriyā sarvajagannivāsāsaṃśrayādhikam | vireje sutarāṃ menā tejomaṇḍalagā sadā
Menā resplendissait au plus haut point—demeurant sans cesse dans un cercle de lumière—car elle était la mère et le refuge suprême de Giripriyā (Pārvatī), qui est elle-même l’appui, l’abri et la demeure de l’univers entier.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
The verse teaches that proximity to Śakti—here, Menā’s intimate relationship as the mother of Pārvatī—radiates spiritual merit and auspiciousness, because Pārvatī is portrayed as the sustaining refuge of the cosmos in the Śaiva vision.
By praising Pārvatī as the world’s support, the text reinforces Saguna devotion: Śiva is worshipped together with Śakti, and reverence to the Divine Mother complements Linga-worship by grounding it in grace, protection, and cosmic order.
A practical takeaway is Śiva-Śakti bhakti: recite the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") with remembrance of Pārvatī as compassion and refuge, cultivating inner “tejas” (clarity) through steady devotion.