पार्वतीजन्मवर्णनम् / Description of Pārvatī’s Birth
युवां मां पुत्रिभावेन दिव्यभावेन वा सकृत् । चिन्तयन्तौ कृतस्नेहौ यातास्स्थो मद्गतिम्पराम्
yuvāṃ māṃ putribhāvena divyabhāvena vā sakṛt | cintayantau kṛtasnehau yātāsstho madgatimparām
En ne vous souvenant de Moi ne fût-ce qu’une seule fois—soit avec la tendre affection de parents pour une fille, soit avec une disposition divine de dévotion (bhakti)—vous deux, comblés d’un attachement d’amour, avez véritablement atteint Mon état suprême, le plus haut refuge en Moi.
Lord Shiva
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Significance: Establishes that even a single, affect-laden smaraṇa (remembrance) of Śiva—whether in intimate familial bhāva or in overtly divine bhakti—can culminate in Śiva-prāpti (attainment of the Lord’s supreme state), emphasizing grace over ritual complexity.
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
It teaches that even a single, sincere act of remembrance of Shiva—when suffused with genuine love (sneha) or devotional reverence—can become a decisive cause for attaining Shiva’s supreme state, highlighting Shiva’s grace as Pati who liberates the bound soul.
The verse emphasizes personal, heartfelt contemplation of Shiva (Saguna devotion) as a direct means to reach Him; Linga-worship is one principal Shaiva form of such remembrance, where the devotee fixes mind and love on Shiva as the supreme refuge.
A simple takeaway is daily Shiva-smaraṇa (remembrance): sit, focus the mind on Shiva with loving devotion, and repeat the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” even once with steadiness and feeling.