प्रस्थान-विरह-विलापः
Departure and Lament in Separation
तमामन्त्र्य मया विष्णुस्साञ्जलिश्शिवयोर्मुदा । प्रशंसंस्तद्विवाहञ्च जगाम स्वालयम्परम्
tamāmantrya mayā viṣṇussāñjaliśśivayormudā | praśaṃsaṃstadvivāhañca jagāma svālayamparam
Ainsi, après avoir été congédié par moi avec respect, Viṣṇu, les mains jointes et le cœur en joie devant Śiva et Pārvatī, loua leur mariage divin, puis s’en alla vers sa propre demeure suprême.
Sūta Gosvāmi (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; depicts Viṣṇu’s reverent participation and approval of Śiva-Pārvatī vivāha, reinforcing auspiciousness and inter-deity concord.
Significance: Frames Śiva’s marriage as universally celebrated; hearing it is treated as śubha-kathā that supports harmony (sāmarasya) and devotion.
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It highlights bhakti and humility: even Viṣṇu offers reverent añjali and praises Śiva–Śakti, affirming the auspiciousness of their union as a cosmic harmony that supports dharma and spiritual welfare.
The verse models saguna-upāsanā—devotional reverence to the manifest divine couple. In Shaiva understanding, honoring Śiva with folded hands and praise is a direct form of worship that culminates in inner alignment with Pati (Śiva) through devotion.
The takeaway is añjali-namaskāra and stuti (praise) as daily practice—begin worship with reverent salutations to Śiva (and Śakti), recite hymns, and cultivate joyful devotion; this can be paired with japa of “Om Namaḥ Śivāya” though it is not explicitly stated in the verse.