वैवाहिकानुष्ठानसमापनं दानप्रशंसा च / Completion of Wedding Rites and Praise of Gifts
Dāna
ब्रह्मोवाच । शङ्करस्य वचः श्रुत्वा लज्जितास्सुरयोषितः । बभूवुः सम्भ्रमात्तूष्णीं चित्रपुत्तलिका यथा
brahmovāca | śaṅkarasya vacaḥ śrutvā lajjitāssurayoṣitaḥ | babhūvuḥ sambhramāttūṣṇīṃ citraputtalikā yathā
Brahmā dit : Ayant entendu les paroles de Śaṅkara, les épouses des dieux furent saisies de honte ; et, dans un trouble soudain, elles demeurèrent muettes, telles des poupées peintes.
Brahma
Tattva Level: pashu
It shows the overpowering authority of Śiva’s (Pati’s) instruction: when divine truth is spoken, the ego and impulsive speech subside, and the mind becomes still—an outward sign of inner restraint valued in Shaiva discipline.
Śaṅkara here functions as Saguna Śiva—the compassionate Lord who corrects and instructs through speech and presence. Such reverent silence mirrors the devotee’s attitude before the Liṅga: humility, self-control, and receptivity to Śiva’s grace.
A practical takeaway is mauna (disciplined silence) after japa—especially of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—allowing Śiva’s teaching to settle inwardly; it also supports steady meditation and devotion.