Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

महेश्वरागमनं तथा नीराजन-सत्कारवर्णनम् / The Arrival of Maheśvara and the Rite of Welcome

Nīrājana

एतस्मिन्नन्तरे दुर्गां शैलान्तःपुरचारिका । बहिर्जग्मुस्समादाय पूजितुं कुलदेवताम्

etasminnantare durgāṃ śailāntaḥpuracārikā | bahirjagmussamādāya pūjituṃ kuladevatām

Cependant, les femmes servantes du palais de la montagne prirent Durgā avec elles et sortirent, dans l’intention de vénérer la divinité tutélaire de leur lignée.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; सर्वनाम
अन्तरेin the interval/meanwhile
अन्तरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन (अन्तरे = 'in the meantime')
दुर्गाम्Durgā
दुर्गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
शैलान्तःपुरचारिकाa maid/attendant of the mountain-palace
शैलान्तःपुरचारिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशैल + अन्तःपुर + चारिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहु-तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुष (शैलस्य अन्तःपुरे चारिका)
बहिःoutside
बहिः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
समादायhaving taken/bringing along
समादाय:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
पूजितुम्to worship
पूजितुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootपूज् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्यय
कुलदेवताम्the family deity
कुलदेवताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुल + देवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कुलस्य देवता)

Sūta Gosvāmī (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Type: stotra

Shakti Form: Durgā

Role: protective

Offering: pushpa

D
Durga

FAQs

It highlights the Purāṇic principle that dharma begins with reverent worship—family and community devotion (kuladevata-pūjā) becomes a sanctified setting in which the Divine (here Durgā/Śakti) is approached with humility and orderly practice.

In Shaiva understanding, Śiva is Pati and Śakti is His inseparable power; honoring Durgā as a manifest (saguṇa) form supports devotion that ultimately matures toward Śiva-centered realization. The narrative shows integrated worship rather than opposition between Śiva and Devī.

It suggests regular temple-going and kuladevata-pūjā with orderly reverence; as a Shaiva takeaway, one may accompany such worship with japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” and simple offerings made with purity and focus.